03585 03587旧约新约 Strong's number
03586 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3586 xulon {xoo'-lon}

源自 3582 的另一字根型; TDNT - 5:37,665; 中性名词

钦定本 - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19

1) 木头
2) 木制的物件
 2a)棍棒
 2b)木狗 ( 徒 16:24 )
 2c)十架
3) 树木
03586 ξύλον, ου, τό 名词
一、「木材」。πᾶν ξ. θύϊνον各样的香启18:12 上。ξ. τιμιώτατον极宝贵的木头启18:12 节下。复数:指建筑用的木料, 林前3:12 ;作燃料( 创22:3,6 利1:7 )。

二、用木做的东西:
A. 用在囚犯脚上的木狗( 伯33:11 )τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ Ξύλον(他)把他们的两脚妥当当地上了木狗,※ 徒16:24

B. 「柱子」。摩西在其上举起铜蛇( 民21:8,9 )。木棍木棒短的木棒。复数:(带μάχαιραι刀) 太26:47,55 可14:43,48 路22:52

C. 「绞架」:在新约指「十字架」。( 创40:19 申21:23 书10:26 斯5:14 6:4 )。κρεμάσαι ἐπὶ ξύλου挂在木架上,※ 徒5:30 10:39 。 ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου只挂在木架上的,※ 加3:13申21:23 )。καθελεῖν ἀπὸ τοῦ ξ. 就从木架上给取下来,※ 徒13:29 。τὰς ἁμαρτίας ἀναφέρειν/ ἐπὶ τὸ ξ.挂在木头)上亲身担当了…,在十架上把它们消灭, 彼前2:24

三、「」( 创1:29 2:9 3:1 以下; 赛14:8 传2:5 )。ὑγρόν, ξηρὸν ξ.有汁水的,枯干的路23:31 (见ξηρός-SG3584一)。τὰ φύλλα τοῦ ξ.上的叶子, 启22:2 下。ξ. (τῆς) ζωῆς 生命启2:7 22:2 上, 启22:14,19 。*
3586 xulon {xoo'-lon}

from another form of the base of 3582; TDNT - 5:37,665; n n

AV - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19

1) wood
   1a) that which is made of wood
       1a1) as a beam from which any one is suspended, a gibbet, a cross
       1a2) a log or timber with holes in which the feet, hands, neck
            of prisoners were inserted and fastened with thongs
       1a3) a fetter, or shackle for the feet
       1a4) a cudgel, stick, staff
2) a tree
重新查询