03571 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
3571 nux {noox} 原型; TDNT - 4:1123,661; 阴性名词 钦定本 - night 63, midnight + 3319 2; 65 1) 夜晚 |
03571 νύξ, νυκτός, ἡ 名词 「晚上,夜」。 一、字义: A. 太14:25 (φυλακή τ. νυκτός夜里的时间); 可6:48 约13:30 (短子句参εἰμί-SG1510甲五类似情形参 撒上28:25 ); 徒16:33 23:23 27:27 上; 启21:25 22:5 。κατὰ μέσον τῆς ν.约在半夜, 徒16:25 异版; 徒27:27 下。καὶ ἡ ν. ὁμοίως黑夜也是这样(即μὴ φάνῃ τὸ τρίτον αὐτῆς三分之一的月亮和星辰的光将消失) 启8:12 (参 伯3:9 )。 B. 所有格:νυκτός夜间,在晚上的时刻, 太2:14 28:13 约3:2 19:39 徒9:25 帖前5:7 上,下;τῆς ν. 在这夜间, 路2:8 。νυκτὸς καὶ ἡμέρας 昼夜, 帖前2:9 3:10 帖后3:8 提前5:5 提后1:3 。或ἡμέρας καὶ ν.( 申28:66 书1:8 代下6:20 诗1:2 赛60:11 等) 路18:7 启4:8 7:15 12:10 14:11 20:10 。或ἡμέρας τε καὶ ν., 徒9:24 。διὰ παντὸς νυκτὸς καὶ ἡμέρας继续不断地,昼夜, 可5:5 。带介系词-διὰ νυκτὸς连夜, 徒23:31 ;δι᾽ ὅλης ν. 经过整个晚上, 路5:5 (见δία-SG1223壹乙一A.)。διὰ νυκτὸς在夜里(见壹乙一B.) 徒5:19 16:9 17:10 (有异版用διὰ τῆς ν.)。μέσης ν.半夜, 太25:6 (见μέσος-SG3319一)。 C. 间接受格,以回答「何时」的问题:ταύτῃ τῇ ν.这个晚上,今天夜里, 可14:30 路12:20 17:34 徒27:23 。τῇ ν. ἐκείνῃ 在那一个晚上, 徒12:6 原文;τῇ ἐπιούσῃ ν.第二夜, 徒23:11 。带介词-ἐν ν.在晚上,在夜间, 徒18:9 帖前5:2 彼后3:10 公认经文;ἐν τῇ ν.在黑夜, 约11:10 。ἐν τῂ ν. ταύτῃ今夜, 太26:31 。ἐν ταύτῃ τῇ ν. 今夜, 太26:34 ;ἐν ἐκείνῇ ν.那一夜, 约21:3 。ἐν τῇ ν. ᾖ παρεδίδοτο被卖的那一夜, 林前11:23 。 D. 直接受格,以回答「多久」的问题:ἡμέρας τεσσεράκοντα καὶ τεσσεράκοντα νύκτας四十昼夜, 太4:2 ( 出24:18 34:28 )。τρεῖς ἡμέρας καὶ τρεῖς νύκτας三日三夜, 太12:40 上,下( 拿2:1 )。τριετίαν νύκτα καὶ ἡμέραν οὐκ ἐπαυσάμην我三年之久,昼夜不停地,※ 徒20:31 。νύκτα καὶ ἡμέραν黑夜…白昼, 可4:27 路2:37 徒26:7 。τὰς νύκτας晚上的时间,夜间, 路21:37 。ὅλην τὴν ν.终夜( 出14:20,21 利6:2 等)。 |
3571 nux {noox} a primary word; TDNT - 4:1123,661; n f AV - night 63, midnight + 3319 2; 65 1) night 2) metaph. the time when work ceases 2a) the time of death 2b) the time for deeds of sin and shame 2c) the time of moral stupidity and darkness 2d) the time when the weary and also the drunken give themselves up to slumber |