03061 03063旧约新约 Strong's number
03062 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3062 loipoy {loy-poy'}

3003衍生字的阳性复数; 

AV - other 15, rest 12, others 7, remnant 4, residue 1,
     which remains 1, other things 1; 41

1) 剩下的
 1a) 形容词 
   1a1) 剩下的 ( 启 8:13 )
 1b) 实名词
   1b1) 剩下的人 ( 启 9:20  11:13 ) 
2) 其他的, 其余的
 2a) 形容词:其他的
 2b) 实名词:其他人
03062 λοιπός, ή, όν 形容词
剩余的」。
一、「其余的」:
A. 形容词:αἱ λοιπαὶ φωναί吹那其余的号, 启8:13

B. 实名词:οἱ λοιποί其余的启11:13 。带所有格,οἱ λ. τῶν ἀνθρώπων其余的人, 启9:20

二、其他的:
A. 形容词:οἱ λ. ἀποστόλοι其余的使徒, 徒2:37 林前9:5 。αἱ λ. παρθένοι其余的童女, 太25:11 。τὰ λ. ἔθνη其余的外邦人, 罗1:13 。οἱ λ. Ἰουδαῖοι其余的犹太人, 加2:13 。αἱ λ. ἐκκλησίαι别的教会, 林后12:13 。οἱ λ. συνεργοί其余和我一同作工的, 腓4:3 。αἱ λ. γραφαί别的经书, 彼后3:16

B. 实名词:
1. οἱ λοιποί, αἱ λοιπαί其余的太22:6 27:49 可16:13 路8:10 18:9 24:10 徒5:13 16:30 异版; 徒17:9 27:44 罗11:7 林前7:12 林后2:17 异版; 弗2:3 帖前5:6 提前5:20 启19:21 。οἱ λ. πάντες其余的人, 林后13:2 腓1:13 。πάντες οἱ λ.其余的人, 路24:9 。οἱ λ. ἔχοντες ἀσθενείας其余的病人, 徒28:9 。οἱ λ. οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα其余没有指望的人, 帖前4:13 。οἱ λ. οἱ ἐν Θυατίροις推雅推喇其余的人, 启2:24 。后接所有格,οἱ λ. τῶν ἀνθρώπων别人路18:11 。οἱ λ. τῶν νεκρῶν其余的死人, 启20:5 。οἱ λ. τοῦ σπέρματος αὐτῆς其余的儿女, 启12:17

2. τὰ λοιπά「其余的事,其余的」, 路12:26 林前11:34 15:37 启3:2 。αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι 其他事物的私欲,※ 可4:19

三、副词的用法:
A. 用于时间:
1. (τὸ) λοιπόν「从现在开始未来从此」, 林前7:29 (但见下B.)。λοιπὸν ἀπόκειταί μοι从此以后,…为我存留, 提后4:8 (但见下B.)。τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος 从此等候, 来10:13 。καθεύδετε (τὸ) λοιπόν 有不同的译法,可以解释为:你仍在睡觉?或你打算一直不断地睡吗?也可能,现在,你们仍在睡觉安歇吗?同时,你们还在睡, 太26:45 可14:41 。λοιπόν终于,※ 徒27:20

2. τοῦ λοιποῦ「从此未来」, 加6:17 。在 弗6:10 的意思可能是最后,将事情作一个结论(见B.;异版τὸ λοιπόν)。

B.(τὸ) λοιπόν「另外除此之外加上最后」λοιπὸν οὐκ οἶδα此外,…我不知道, 林前1:16 。做为转移到某件新的事上( 腓3:1 ),尤当接近一件成品结束时,最后林后13:11 腓4:8 帖前4:1 帖后3:1 。ὦδε λοιπόν就此而论,那么再进一步林前4:2 7:29 提后4:8 。*
3062 loipoy {loy-poy'}

masculine plural of a derivative of 3007;; adv

AV - other 15, rest 12, others 7, remnant 4, residue 1,
     which remains 1, other things 1; 41

1) remaining, the rest
   1a) the rest of any number or class under consideration
   1b) with a certain distinction and contrast, the rest, who are not
       of a specific class or number
   1c) the rest of the things that remain
重新查询