01936 01938旧约新约 Strong's number
01937 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1937 epithumeo {ep-ee-thoo-meh'-o}

源于 19092372; TDNT - 3:168,339; 动词

钦定本 - desire 8, covet 3, lust 3, lust after 1, fain 1; 16

1) 渴望, 向往
2) 有欲念 ( 太 5:28 )
01937 ἐπιθυμέω 动词
不完ἐπεθύμουν;未ἐπιθυμήσω;1不定式ἐπεθύμησα。
渴望」。带所渴望之事物的所有格:( 出34:24 诗45:11 箴23:3,6 )金,银,衣服, 徒20:33 ;善工, 提前3:1 。带事物的直接受格:( 弥2:2 )。指性欲方面,带人称直接受格:αὐτήν(其他版本有αὐτῆς) 太5:28 (参 出20:17 申5:21 )。带不定词: 太13:17 路15:16 16:21 17:22 彼前1:12 启9:6 。带直接受格和不定词: 来6:11 。独立用法:( 赛58:11罗7:7 13:9 (均见 出20:17 ); 林前10:6 雅4:2 。ἐπιθυμίᾳ ἐπιθυμεῖν 我很愿意路22:15创31:30 )。ἐ. κατά τινος情欲和某物相对或相抗, 加5:17 。*
1937 epithumeo {ep-ee-thoo-meh'-o}

from 1909 and 2372; TDNT - 3:168,339; v

AV - desire 8, covet 3, lust 3, lust after 1, fain 1; 16

1) to turn upon a thing
2) to have a desire for, long for, to desire
3) to lust after, covet
   3a) of those who seek things forbidden
重新查询