01392 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1392 doxazo {dox-ad'-zo} 源于 1391; TDNT - 2:253,178; 动词 钦定本 - glorify 54, honour 3, have glory 2, magnify 1, make glorious 1, full of glory 1; 62 1) 颂赞, 颂扬, 歌颂, 赞美 2) 使荣耀, 使增光彩, 披上荣光 |
01392 δοξάζω 动词 不完ἐδόξαζον;未δοξάσω;1不定式ἐδόξασα,令δόξασον;1不定式被ἐδοξάσθην ;完被δεδόξασμαι 约17:10 。 一、「使荣耀,尊崇,赞美」τινά某位:天父, 太5:16 ;神, 太9:8 15:31 可2:12 路5:25,26 7:16 13:13 17:15 18:43 23:47 徒11:18 21:20 罗15:6,9 ;ἔν τινι为某人, 加1:24 ;参 林前6:20 ;ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ因这名(指基督徒), 彼前4:16 。ἐπί τινι因某事(带αἰνεῖν赞美), 路2:20 徒4:21 ;διά τινος 及ἐπί τινι, 林后9:13 。带εὐχαριστεῖν 感谢, 罗1:21 。τὴν διακονίαν μου δοξάζω敬重我的职份, 罗11:13 。δοξάζεται μέλος一个肢体得荣耀, 林前12:26 。 二、「穿戴华丽,使荣耀」,指来生之荣耀(见δόξα-SG1391一B.), 徒3:13 (参 赛52:13 ); 罗8:30 约7:39 12:16,23,28 13:31,32 17:1,5,10 。为约翰着作中最喜用的名词,叙述耶稣的一生就是说出父如何荣耀子( 约8:54 12:28 13:31 17:1,4 ),并说出子如何荣耀父( 约13:31,32 14:13 17:1 )。父藉着他叫子所行的神迹荣耀子, 约11:4 ,或透过保惠师的工作, 约16:14 ,或透过「属他的」 约17:10 ,他们也荣耀父, 约15:8 ,特别是在殉道时, 约21:19 ;(δοξάζεσθαι ἐν,因…得荣耀, 约13:31,32 14:13 15:8 17:10 )。 林后3:10 帖后3:1 。χαρὰ δεδοξασμένη满有荣光的大喜乐, 彼前1:8 。οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα不是自取荣耀作大祭司, 来5:5 。 |
1392 doxazo {dox-ad'-zo} from 1391; TDNT - 2:253,178; v AV - glorify 54, honour 3, have glory 2, magnify 1, make glorious 1, full of glory 1; 62 1) to think, suppose, be of opinion 2) to praise, extol, magnify, celebrate 3) to honour, do honour to, hold in honour 4) to make glorious, adorn with lustre, clothe with splendour 4a) to impart glory to something, render it excellent 4b) to make renowned, render illustrious 4b1) to cause the dignity and worth of some person or thing to become manifest and acknowledged |