01063 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1063 gar {gar} 基本质词/语助词; 连结词 钦定本 - for 1027, misc 28, not tr 12; 1067 1) (表示因由) 因为 2) (表示厘清) 因着 3) (表示推断) 所以, 那么, 的确, 当然 |
01063 γάρ 连接词 用以表示原因,推理,继续,或用以解释。未曾作为子句之首字;通常是第二个字,也有作第三个字( 来11:32 ),或甚至是第四个字( 林后1:19 )。 一、原因或理由:「因为」。 A. 独立用法: 可1:22 9:49 路1:15 21:4 约2:25 徒2:25 罗1:9 林前11:5 及其他处常有,γάρ可以单单带一个动词组成一句子-ἐφοβοῦντο γάρ因为他们害怕, 可16:8 (见φοβέω-SG5399 一A.) B. 与其他质词及连接词连用:ἰδοὺ γάρ 路1:44,48 2:10 6:23 17:21 徒9:11 林后7:11 。καὶ γάρ因为, 可10:45 路22:37 约4:23 徒19:40 林前5:7 来5:12 12:29 ;因为…也,因为连…, 太8:9 路6:32,33 7:8 11:4 约4:45 罗11:1 15:3 16:2 林后2:10 。γάρ καί 因为…也,因为诚然…, 林后2:9 。τε γὰρ因的确, 罗1:26 7:7 来2:11 。μὲν γὰρ通常带δέ, ἀλλά, 徒13:36 23:8 异版; 徒28:22 罗2:25 林后9:1 11:4 来7:18,21 12:10 。ὅτι μὲν γὰρ…ἀλλά 徒4:16 。καὶ γὰρ οὐ 林前11:9 ;οὐ γάρ 太9:13 10:20 可4:22 6:52 路6:43 约3:17,34 徒2:34 罗1:16 2:11,13,28 4:13 林前1:17 林后1:8,13 加4:30 及其他多处。μὴ γάρ 雅1:7 。οὐδὲ γάρ因为也没有, 路20:36 约5:22 7:5 8:42 罗8:7 加1:12 。οὔτε γὰρ…οὔτε 因为既不…也不, 帖前2:5 。 C. γάρ有时会有重覆。它重覆两次,是为了引进同一主张的不同论点,如 约8:42 林前16:7 林后11:19,20 ;或用一子句去肯定另一子句,如 太10:19,20 路8:29 约5:21,22,46 徒2:15 罗6:14 8:2,3 ;或要逐一肯定同一句中的数个主张,如 太3:2,3 约3:19,20 。γάρ亦有出现三次,如 太16:25-27 路9:24-26 罗4:13-15 林后3:9-11 ;四次的,如 可8:35-38 罗1:16-18 ;或甚至五次的,如 林前9:15-17 。 E. 通常所支持之思想未表明,须从上下文找出,如(他确已出生)因为我们已看见他的星, 太2:2 。(不要拒绝)ὅς γὰρ ἐὰν θέλῃ因为凡要…的, 可8:35 路9:24 。(门徒务要见证)ὅς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με因为凡把我…当作可耻的, 可8:38 。此类是普遍;参 徒13:36 21:13 22:26 罗8:18 14:10 林前1:18 5:3 9:9,17 14:9 帖前2:1 。与其他质词同用-καὶ γὰρ 太15:27 林后5:2 13:4 腓2:27 帖前3:4 4:10 。καὶ γάρ οὐ 林后3:10 。μὲν γάρ 罗2:25 林前5:3 11:7 林后9:1 来7:18 。οὐ γάρ 太9:13 可9:6 路6:43,44 徒4:20 罗8:15 林后1:13 。 F. 常见于问句,中文或未译出,而以甚么,岂,么,呢等代之。ποῖον γὰρ κλέος;有甚么可夸的呢? 彼前2:20 。μὴ γὰρ…ἔρχεται;(基督)岂是(从加利利)出来的么? 约7:41 ;μὴ γὰρ οἰκίας οὐκ ἔχετε;你们难道没有家么? 林前11:22 。ποία γὰρ ἡ ζωὴ ὑμῶν;你们的生命是什么呢? 雅4:14 异版。πῶς γὰρ ἂν δυναίμην;我怎能… 徒8:31 。特别是τίς γάρ;τί γάρ;用于直接问句: 太9:5 16:26 23:17,19 及其他多处。τί γὰρ κακὸν ἐποίησεν;为什么呢?他作了什么恶事呢? 太27:23 ;参 可15:14 路23:22 。τί γάρ;(转移的)这有何妨呢? 罗3:3 腓1:18 。 二、解释用:「因…,就是…」。 太12:40,50 23:3 24:38 可7:3 路9:14 约3:16 4:8,9 罗7:2 来3:4 彼后2:8 。简短,解释性之插句式子句- 太4:18 可1:16 2:15 5:42 16:4 罗7:1 林前16:5 。 三、推理用:「肯定的,绝对的,因此」,所以。用于自白的结论,特别是在宣告,坚决的主张之中。μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος 而这样的人不要想, 雅1:7 ;μὴ γὰρ τις ὑμῶν πασχέτω 你们中间却不可有人…受苦, 彼前4:15 ;ἀναλογίσασθε γὰρ τὸν … ὑπομεμενηκότα那忍受…,而你们要思想, 来12:3 ;οὐ γάρ 这是不行的, 徒16:37 。在较弱的意义时,特别是在长的完全句中,常用作语气的转换:ηὐδόκησαν γάρ 这固然是他们乐意的, 罗15:27 。ἐλεύθερος γὰρ ὤν 我虽是自由的, 林前9:19 (参 林前9:1 ) 林后5:4 类似。 |
1063 gar {gar} a primary particle;; conj AV - for 1027, misc 28, not tr 12; 1067 1) for |