0699 0701旧约新约 Strong's number
00700 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
700 aresko {ar-es'-ko}

可能源自 0142 (取其情绪激动的意思); TDNT - 1:455,77; 动词

钦定本 - please 17; 17

1) 取悦, 奉承 ( 加1:10  帖前2:4 )
2) 讨好, 顺应
00700 ἀρέσκω 动词
不完ἤρεσκον;未ἀρέσω;1不定式ἤρεσα。
一、「努力取悦协调」(行为,行动,多指服事)。带τινί某人: τῷ πλησίον 邻舍, 罗15:2 ;ἀνθρώποις 加1:10 上,下(过去意愿的不完成式); 帖前2:4 。πάντα πᾶσιν ἀ.凡事都众人喜欢林前10:33 。ἀ. θεῷ 神的喜悦帖前4:1 ;ἑαυτῷ ἀ.求自己的喜悦罗15:1,3

二、「取悦使喜欢」。带τινί(对)某人:
A. 指由人带来的喜乐:ἀ. θεῷ( 民23:27 诗69:31使欢喜罗8:8 帖前2:15 ; ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ 喜悦林前7:32 。ἀ. τ. γυναικί妻子喜悦林前7:33 ;参 林前7:34 提后2:4 。τῷ Ἡρῴδῃ希律, 太14:6 可6:22

B. 指事物带来的喜悦: ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον(译自בְּעֵינֵי或לִפְנֵי)。τοῦ πλήθους (=τῷ πλήθει)大众都喜悦这话(参 代下30:4徒6:5

三、非人称:ἀρέσκει μοι它使欢喜。带不定词-( 书24:15 )。*
700 aresko {ar-es'-ko}

probably from 142 (through the idea of exciting emotion);
   TDNT - 1:455,77; v

AV - please 17; 17

1) to please
2) to strive to please
   2a) to accommodate one's self to the opinions desires and interests
       of others
重新查询