036 038旧约新约 Strong's number
00037 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
37 hagiazo {hag-ee-ad'-zo}

源于 40; TDNT - 1:111,14; 动词

AV - sanctify 26, hallow 2, be holy 1; 29

1)归为圣(为着礼仪目的将某些东西分别出来)
2)成圣,归为圣
3)尊为圣
4)使洁净
00037 ἁγιάζω 动词
1不定式ἡγίασα,令ἁγίασον;完被ἡγίασμαι,分ἡγιασμένος;1不定式被ἡγιάσθην ,令ἁγιασθήτω;1未被ἁγιασθήσομαι。「使成圣祝圣分别为圣」。
一、用于物:选出或使之适合于宗教仪式使用( 出29:27,37,44 等)ἁ. τὸ δῶρον 礼物成圣太23:19 提前4:5 ;用于俗物-藉与圣物接连而成圣ἁ. τὸν χρυσόν 叫金子成圣(因在殿中) 太23:17

二、用于人:「祝圣奉献分别为圣」,即纳入圣别的内圈中,具宗教和道德意味(参 出28:41 番1:7 )。亦用于基督徒,指藉洗礼成圣;带ἀπολούσασθαι洗净, 林前6:11 。用于教会-ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος要用水…把她洗净成为圣洁弗5:26 ;用祭物的血成圣,即赎罪, 来9:13 。用于基督-ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν基督用自己的血百姓成圣来13:12 (ἁ. τὸν λαόν 书7:13 结46:20 ;ἁ.用血成圣出29:21 );参 来2:11 10:10,29 ;藉与圣者接连成圣-不信者藉与信徒结婚, 林前7:14 ;因此基督徒是ἡγιασμένοι成圣的人(参 申33:3来10:14 徒20:32 26:18 ;ἡ. ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ在基督耶稣里成圣林前1:2 ;ἡ. ἐν ἀληθείᾳ因真理成圣约17:19 下;用于外邦基督徒-ἐν πνεύματι ἁγίῳ因着圣灵, 罗15:16 ;用于个人-σκεῦος ἡγιασμένον成为圣洁的器皿, 提后2:21 。神祝圣属于他的,包含基督, 约10:36 ,和基督徒, 约17:17 帖前5:23 。用于耶稣-ὑπὲρ αὐτῶν(ἐγω) ἁγιάζω ἐμαυτόν 我为他们(门徒)的缘故自己分别为圣约17:19 上(ἁ.用于献祭, 出13:2 申15:19 )。

三、「当作圣的尊崇」。用于有位格者:κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε主基督为圣彼前3:15赛8:13 );用于事:ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου愿你的名被尊为圣(参 赛29:23 结36:23 )⊙ 太6:9 路11:2 。ἁγιασθῆναι 保守自己圣洁启22:11

四、「洁净」( 民6:11 等), 罗15:16 林前1:2 帖前5:23 等亦可能为此意。*
37 hagiazo {hag-ee-ad'-zo}

from 40; TDNT - 1:111,14; v

AV - sanctify 26, hallow 2, be holy 1; 29

1) to render or acknowledge, or to be venerable or hallow
2) to separate from profane things and dedicate to God
   2a) consecrate things to God
   2b) dedicate people to God
3) to purify
   3a) to cleanse externally
   3b) to purify by expiation: free from the guilt of sin
   3c) to purify internally by renewing of the soul
重新查询