重新查询  A+放大  A-缩小
经文:

何西阿书 2:23-2:23

注释:

 不蒙怜悯(SH 3828, SH 7355, SH 3818)合起来是另一SN--SH 3819。
非我民 (SH 3808, SH 5971)合起来是另一SN--SH 3818
经文:

何西阿书 3:5-3:5

注释:

连续两个SH 413留意其对衬平行
经文:

何西阿书 4:1-4:1

注释:

留意连续几个SH 369否定词的控诉
对比于3:4中几个连续的SH 369
经文:

何西阿书 4:2-4:2

注释:

连续两个SH 1818是"血中带血"
"血案连连"的意思
经文:

何西阿书 4:4-4:4

注释:

两个SH 376是彼此的意思
"与抗拒的人一样"是SH 7378加上<K>字首
正好与前面的"争辩"SH 7378是同一字根

经文:

何西阿书 4:8-4:8

注释:

SH 2403同时意指"罪与赎罪祭". 和合译本直接采用"赎罪祭"的意思. 
其他译本或译作"罪"
祭司的职责原是要担(就是SH 5375)罪的
讽刺地是. 他们却渴想(也是SH 5375)百姓多多犯罪. 好多得赎罪祭自肥
经文:

何西阿书 4:9-4:9

注释:

"他们"在原文中都是单数. 强调其一致性. 整体性
经文:

何西阿书 4:10-4:10

注释:

SH 6555译作"立后"
原意不详. 可解作增加(人数). 或破(子宫)而出

"离弃耶和华不遵他的命"
意为不再履行对YHWH的承诺
经文:

何西阿书 4:12-4:12

注释:

"不守约束"虽没有SN对应. 但是为了解释
<04480><08478>from under
吕振中译本: 离弃了他们的上帝、不肯在他手下
经文:

何西阿书 4:14-4:14

注释:

你们
原文做他们
代名词出现有强调含意
所以加上了"自己"
经文:

何西阿书 4:18-4:18

注释:

时常<02181>(8687)行淫<02181>(8689)
同样的"行淫"SH 2181连续两次. 第一次以不定词+ 第二次的完成式
表继续不断. 时常之意

他们的官长<04043>原意只盾牌. 采引伸意

最{<03051>(8798)}爱<0157>(8804)
SH 3051是用以强调前一动词. 所以译为"最"
经文:

何西阿书 5:8-5:8

注释:

"基比亚"或做"山丘"
"拉玛"也有"山丘"的意思
都是在高处吹角警戒的含意
"伯亚文"意为"偶像之家". 讽刺意味. 以色列人寻求神应在"伯特利"--神的殿

"便雅悯哪、有仇敌在你后头。"原本只有"在你后面". 就是"小心后面的意思"
七十士译本加上了"仇敌"
经文:

何西阿书 5:13-5:13

注释:

耶雷布的另一种分析为<07378>(8799)
经文:

何西阿书 5:14-5:14

注释:

本节经文出现很多次代名词"我"SH 589SH 595
直译做"因为是我. 我向以法莲.....我. 我亲自要撕裂..."
经文:

何西阿书 5:15-5:15

注释:

等....的时候<05704><0834>
经文:

何西阿书 6:9-6:9

注释:

"往示剑的路上"可能是引自士师记九章亚比米勒的内乱
经文:

何西阿书 7:3-7:3

注释:

WAHB是"藉着"的意思
"使...欢喜"与"使...喜乐"都含概在一个动词SH 8055
经文:

何西阿书 7:4-7:4

注释:

SH 5704"到...的时候"
经文:

何西阿书 7:6-7:6

注释:

"首领埋伏的时候"原文只有一个字SH 693, 介系词WAHB字首是"当...的时候"
主词只出现在代名词字尾--他们, "首领"是根据上下文决定,
以下的描述继续延用4节火炉烤饼的文学意象

经文:

何西阿书 7:9-7:9

注释:

直译作"外人已噬尽他的力量, 他自己不知道; 
            白发皤皤已散播于他, 他自己也不知道"
几次的人称代名词SH 1931出现为强调用法
经文:

何西阿书 8:12-8:12

注释:

"万条"有两个不同抄本:
SH 7230SH 7239
经文:

何西阿书 11:9-11:9

注释:

<05892>这个字的字典,有两个意思:
如取第一个,兴奋(译成激动为佳)、痛苦则为阳性名词(BDB,p.735b ),和合译本
采用此意。
如取第二个,城市,应为阴性名词(BDB, p. 746a)钦定本采此意。字典似乎未将阳
性阴性分别出来。

重新查询