伯伊甸<01040>的分析为 伯<01004>伊甸<05731>(8677)经文:阿摩司书 4:4-4:4 注释:
和合译本"以色列<03478>人<01121>哪"是来自4:5经文:阿摩司书 4:5-4:5 注释:
献......祭<06999>(8763) "以色列<03478>人<01121>哪"和合本译在4:4经文:阿摩司书 6:3-6:3 注释:
吕振中译本较接近原意: 那些擅自把灾祸之日推远,反把强暴之座位挪近的经文:阿摩司书 6:13-6:13 注释:
虚浮<03808>的事<01697> 或可并为<3810>经文:阿摩司书 8:8-8:8 注释:
尼罗河<02975>与光<0216>两字只有字首一个母音yod之差 加了介系词字首像、如<09003>. 原SN加插认为是光<0216> 在此更正为河<02975>重新查询