Parsing内容:
原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
רֵעֵהוּ 07453名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友
רֵעַ
的附属形也是
רֵעַ
;用附属形来加词尾。
הָבָה 03051动词,Qal 强调的祈使式单阳יָהַב给、提供、来
נִלְבְּנָה 03835动词,Qal 鼓励式 1 复לָבַן做砖、变白
לְבֵנִים 03843名词,阴性复数לְבֵנָה砖块
וְנִשְׂרְפָה 08313连接词
וְ
+ 动词,Qal 鼓励式 1 复
שָׂרַף燃烧、火烧
לִשְׂרֵפָה 08316介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
שְׂרֵפָה完全的、燃烧
וַתְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
לָהֶם 09001介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于
הַלְּבֵנָה 03843冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
לְבֵנָה砖块
לְאָבֶן 00068
לְאֶבֶן
的停顿型,介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
אֶבֶן石头、法码、宝石
וְהַחֵמָר 02564连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֵמָר黏泥、树脂、柏油、沥青
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָהֶם 09001介系词
לְ
+ 3 复阳词尾
לְ给、往、向、到、归属于
לַחֹמֶר 02563介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
חֹמֶרI. 陶土、黏土、泥土;II. 堆;III. 度量衡单位,约等于六十加仑(300公升)



上一节  下一节  即时查字典 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回旧约parsing首页 新约parsing首页


校阅尚未完成,如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
本旧约字汇分析着作权2016.01.01起采用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.