Parsing内容:
原文字SN按连结查字典字汇分析原型原型简义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答、承诺、吩咐
אֲלֵהֶם 00413介系词
אֶל
+ 3 复阳词尾
אֶל对、向、往§8.12 3.10
אֱלִישָׁע 00477专有名词,人名אֱלִישָׁע以利沙
לֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
זֶה 02088指示代名词זֶה这个
הַדֶּרֶךְ 01870冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וְלֹא 03808连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
זֹה 02090指示代名词,阴性单数זֹאת זֹה这个§8.30
הָעִיר 05892冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
עִיר城邑、城镇
לְכוּ 01980动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְ§2.33 8.16
אַחֲרַי 00310介系词
אַחַר
+ 1 单词尾
אַחַר后面、跟着
אַחַר
用复数附属形
אַחֲרֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
וְאוֹלִיכָה 01980连接词
וְ
+ 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单
הָלַךְ
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאִישׁ 00376冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תְּבַקֵּשׁוּן 01245动词,Pi‘el 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾
ן
בָּקַשׁPi‘el 寻找、渴求、想望、索求
וַיֹּלֶךְ 01980动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳הָלַךְ
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
שֹׁמְרוֹנָה 08111专有名词,地名 + 指示方向的
הָ
שֹׁמְרוֹן撒玛利亚



上一节  下一节  即时查字典 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回旧约parsing首页 新约parsing首页


校阅尚未完成,如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
本旧约字汇分析着作权2016.01.01起采用:Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.