| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07725 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | 在此当「再一次」解。 |
|
05375 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | | 高举、举起、背负、承担 | |
|
05869 | 名词,双阴 + 1 单词尾 | | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | 的双数为 ,双数附属形为 ;用附属形来加词尾。1 单词尾 + 合起来变成 。 |
|
07200 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
|
02009 | 连接词 + 指示词 | | 看哪 | |
|
00702 | 名词,阳性单数 | | 数目的「四」 | |
|
04818 | 名词,阴性复数 | | 战车 | |
|
03318 | 动词,Qal 主动分词复阴 | | 出去、出来、向前 | |
|
00996 | 介系词 + 介系词,附属形 | | 在…之间 | |
|
08147 | 名词,双阳附属形 | | 数目的「二」 | |
|
02022 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 山 | |
|
02022 | 连接词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 山 | |
|
02022 | 名词,复阳附属形 | | 山 | |
|
05178 | 名词,阴性单数 | | 铜 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
04818 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 战车 | |
|
07223 | 冠词 + 形容词,阴性单数 | | 起初的、第一的、先前的 | |
|
05483 | 名词,阳性复数 | | 马 | |
|
00122 | 形容词,阳性复数 | | 红色的 | |
|
04818 | 连接词 + 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 战车 | |
|
08145 | 冠词 + 形容词,阴性单数 | | 序数的「第二」 | |
|
05483 | 名词,阳性复数 | | 马 | |
|
07838 | 形容词,阳性复数 | | 黑的 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
04818 | 连接词 + 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 战车 | |
|
07992 | 冠词 + 形容词,阴性单数 | | 序数的「第三」 | |
|
05483 | 名词,阳性复数 | | 马 | |
|
03836 | 形容词,阳性复数 | | 白色的 | |
|
04818 | 连接词 + 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 战车 | |
|
07243 | 冠词 + 形容词,阴性单数 | | 序数的「第四」 | |
|
05483 | 名词,阳性复数 | | 马 | |
|
01261 | 形容词,阳性复数 | | 有斑点的 | |
|
00554 | 形容词,阳性复数 | | 强壮的 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06030 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
04397 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 使者 | |
|
01696 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词单阳 | | Pi‘el 讲、说、指挥 | 这个分词在此作名词「讲的人」解。 |
|
09002 | 介系词 + 1 单词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
04100 | 疑问代名词 | | 什么、为何 | |
|
00428 | 指示代名词,阳性复数 | | 这些 | |
|
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | | 主人 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
|
04397 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 使者 | |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
00413 | 的停顿型,介系词 + 1 单词尾 | | 对、向、往 | 用长基本型 来加词尾。1 单词尾 + 合起来变成 。 |
|
00428 | 指示代名词,阳性复数 | | 这些 | |
|
00702 | 名词,阳性单数 | | 数目的「四」 | |
|
07307 | 名词,复阴附属形 | | 风、心、灵、气息 | |
|
08064 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 天 | |
|
03318 | 动词,Qal 主动分词复阴 | | 出去、出来、向前 | |
|
03320 | 介系词 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 | | 站立、处于 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
00113 | 名词,单阳附属形 | | 主人 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | 从 变化而来,在 前面失去重音,母音缩短,变成 。 |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
09002 | 介系词 + 3 单阴词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
05483 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 马 | |
|
07838 | 冠词 + 形容词,阳性复数 | | 黑的 | |
|
03318 | 动词,Qal 主动分词复阳 | | 出去、出来、向前 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
00776 | 名词,单阴附属形 | | 地、邦国、疆界 | |
|
06828 | 名词,阴性单数 | | 北方 | |
|
03836 | 连接词 + 冠词 + 形容词,阳性复数 | | 白色的 | |
|
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 出去、出来、向前 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
00310 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 后面、跟着 | 用复数附属形 加词尾。 |
|
01261 | 连接词 + 冠词 + 形容词,阳性复数 | | 有斑点的 | |
|
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 出去、出来、向前 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
00776 | 名词,单阴附属形 | | 地、邦国、疆界 | |
|
08486 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 南方 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00554 | 连接词 + 冠词 + 名词,阳性复数 | | 强壮的 | 在此作名词解,指「壮马」。 |
|
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 出去、出来、向前 | |
|
01245 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 复阳 | | Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求 | |
|
01980 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
01980 | 介系词 + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
00776 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
01980 | 动词,Qal 祈使式复阳 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
01980 | 动词,Hitpa‘el 祈使式复阳 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
00776 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
00776 | 介系词 + 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02199 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | Qal 哀求、求告,Pi‘el 哭喊,Nif‘al 召唤,Hif‘il 召集、宣告 | |
|
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | | 不必翻译 | |
|
01696 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
|
00413 | 介系词 + 1 单词尾 | | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
00559 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
|
07200 | 动词,Qal 祈使式单阳 | | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
|
03318 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词复阳 | | 出去、出来、向前 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
00776 | 名词,单阴附属形 | | 地、邦国、疆界 | |
|
06828 | 名词,阴性单数 | | 北方 | |
|
05117 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
07307 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | | 风、心、灵、气息 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
00776 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 地、邦国、疆界 | |
|
06828 | 名词,阴性单数 | | 北方 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 作、是、成为、临到 | |
|
01697 | 名词,单阳附属形 | | 话语、事情 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00413 | 介系词 + 1 单词尾 | | 对、向、往 | 用长基本型 来加词尾。1 单词尾 + 合起来变成 。 |
|
00559 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03947 | 动词,Qal 不定词独立形 | | 取、娶、拿 | |
|
00854 | 介系词 + 介系词 | | 与、跟、靠近 | |
|
01473 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 被掳 | |
|
02469 | 介系词 + 专有名词,人名 | | 黑玳 | |
|
00854 | 连接词 + 介系词 + 介系词 | | 与、跟、靠近 | |
|
02900 | 专有名词,人名 | | 多比雅 | 多比雅原意为「雅威是良善的」。 |
|
00854 | 连接词 + 介系词 + 介系词 | | 与、跟、靠近 | |
|
03048 | 专有名词,人名 | | 耶大雅 | 耶大雅原意为「雅威知道」。 |
|
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
00859 | 代名词 2 单阳 | | 你 | |
|
03117 | 介系词 + 冠词 + 名词,阳性单数 | | 日子、时候 | |
|
01931 | 冠词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那个」。 |
|
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
01004 | 名词,单阳附属形 | | 房屋、家、殿、神庙、仓库 | |
|
02977 | 专有名词,人名 | | 约西亚 | 约西亚原意为「雅威所医治的人」。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
06846 | 专有名词,人名 | | 西番雅 | 西番雅原意为「雅威所珍贵的」。 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
00935 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
00894 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 巴比伦 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03947 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 取、娶、拿 | |
|
03701 | 名词,阳性单数 | | 银子、钱 | |
|
02091 | 连接词 + 名词,阳性单数 | | 金 | |
|
06213 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 做 | |
|
05850 | 名词,阴性复数 | | 王冠、花冠 | |
|
07760 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 放、置 | |
|
07218 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 头、起头、山顶、领袖 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03087 | 专有名词,人名 | | 约萨达 | 这个字和合本用「约撒答」,他和拉3:2的「约萨达」(SN 3136)发音只相差一开始的 和 ,其实是同一个人。约萨达原意为「上主是公义的」。 |
|
03548 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 祭司 | |
|
01419 | 冠词 + 形容词,阳性单数 | | 大的、伟大的 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
00413 | 介系词 + 3 单阳词尾 | | 对、向、往 | §8.12 5.5 3.10 |
|
00559 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
|
03541 | 副词 | | 如此、这样 | |
|
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
06635 | 名词,阳性复数 | | 军队、战争、服役 | |
|
00559 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §2.19 2.24 11.6 |
|
02009 | 指示词 | | 看哪 | |
|
00376 | 名词,阳性单数 | | 各人、人、男人、丈夫 | |
|
06780 | 名词,阳性单数 | | 发芽、生长 | |
|
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 名字 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
08478 | 连接词 + 介系词 + 介系词 + 3 单阳词尾 | | 1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为 | |
|
06779 | 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳 | | 长出、发芽 | |
|
01129 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 建造 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | |
|
01964 | 名词,单阳附属形 | | 圣殿、宫殿 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01931 | 连接词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | |
|
01129 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | | 建造 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | 在 前面,母音缩短变成 。 |
|
01964 | 名词,单阳附属形 | | 圣殿、宫殿 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01931 | 连接词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | |
|
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | | 高举、举起、背负、承担 | |
|
01935 | 名词,阳性单数 | | 威严、壮丽 | |
|
03427 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 居住、坐、停留 | |
|
04910 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 管理、支配、统治 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
03678 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 座位 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 作、是、成为、临到 | |
|
03548 | 名词,阳性单数 | | 祭司 | |
|
05921 | 介系词 | | 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 | |
|
03678 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | | 座位 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
06098 | 连接词 + 名词,单阴附属形 | | 筹算、谘商、劝告 | |
|
07965 | 名词,阳性单数 | | 和好、和平 | |
|
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | | 作、是、成为、临到 | |
|
00996 | 介系词,附属形 | | 在…之间 | |
|
08147 | 名词,双阳 + 3 复阳词尾 | | 数目的「二」 | 为双数,双数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05850 | 连接词 + 冠词 + 名词,阴性复数 | | 王冠、花冠 | |
|
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | | 作、是、成为、临到 | |
|
02494 | 介系词 + 专有名词,人名 | | 希连 | 「希连」就是v10的「黑玳」。 |
|
02900 | 连接词 + 介系词 + 专有名词,人名 | | 多比雅 | 多比雅原意为「雅威是良善的」。 |
|
03048 | 连接词 + 介系词 + 专有名词,人名 | | 耶大雅 | 耶大雅原意为「雅威知道」 |
|
02581 | 连接词 + 介系词 + 专有名词,人名 | | 贤 | |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
06846 | 专有名词,人名 | | 西番雅 | 西番雅原意为「雅威所珍贵的」。 |
|
02146 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 纪念 (memorial, reminder) | |
|
01964 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 圣殿、宫殿 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07350 | 连接词 + 形容词,阳性复数 | | 远方的 | 在此作名词解,指「远方的人」。 |
|
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
01129 | 动词,Qal 连续式 3 复 | | 建造 | |
|
01964 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 圣殿、宫殿 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03045 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
06635 | 名词,阳性复数 | | 军队、战争、服役 | |
|
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
|
00413 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 对、向、往 | 用长基本型 来加词尾。 |
|
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 作、是、成为、临到 | |
|
00518 | 连接词 | | 若、如果、或是、不是 | |
|
08085 | 动词,Qal 不定词独立形 | | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
|
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 | | Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听 | |
|
06963 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 声音 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 上帝、神、神明 | 为复数,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |