| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 上去、升高、生长、献上 | |
|
04397 | 名词,单阳附属形 | | 使者 | §2.11-13 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
01537 | 冠词 + 专有名词,地名 | | 吉甲 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
01066 | 专有名词,地名 | | 波金 | |
|
09015 | 段落符号 | | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |
|
00559 | 连接词 + 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1 2.35 8.10 |
|
05927 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | | 上去、升高、生长、献上 | §2.35 11.11 |
|
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
|
04714 | 介系词 + 专有名词,地名、国名 | | 埃及、埃及人 | §5.3 9.3 |
|
00935 | 动词,Hif‘il 叙述式 1 单 | | 来、进入、临到、发生 | |
|
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
07650 | 动词,Nif‘al 完成式 1 单 | | Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐 | |
|
00001 | 介系词 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。另§2.19 3.10 |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1 2.35 8.10 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
06565 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | | I. Qal + Hitpo‘lel 破裂,分开;II. Hif‘il 违背、破坏、废弃、无效 | |
|
01285 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | | 约 | 的附属形也是 (未出现);用附属形来加词尾。§3.10 |
|
00854 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 与、跟、靠近 | §3.6 |
|
05769 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 长久、古代、永远 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
00859 | 连接词 + 代名词 2 复阳 | | 你;你们 | §3.9 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
03772 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | | 立约、剪除、切开、砍下 | |
|
01285 | 名词,阴性单数 | | 约 | |
|
03427 | 介系词 + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | | 居住、坐、停留 | 这个分词在此作名词「居民」解。 |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
|
02063 | 冠词 + 指示形容词,阴性单数 | | 这个 | |
|
04196 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 祭坛 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ;复数附属形也是 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
05422 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | | 拆毁 | |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
08085 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | | 听到、听从 | |
|
06963 | 介系词 + 名词,单阳 + 1 单词尾 | | 声音 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
04100 | 疑问代名词 | | 什么、为何 | |
|
02063 | 指示代名词,阴性单数 | | 这个 | |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | | 做 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01571 | 连接词 + 连接词 | | 也 | |
|
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | | 说、回答、承诺、吩咐 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
01644 | 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 | | 驱赶、翻腾 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | |
|
06440 | 介系词 + 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
01961 | 动词 ,Qal 连续式 3 复 | | 是、成为、临到 | |
|
09001 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
06654 | 介系词 + 名词,阳性复数 | | 旁边 | |
|
00430 | 连接词 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 上帝、神、神明 | 为复数,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | | 是、成为、临到 | |
|
09001 | 介系词 + 2 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
04170 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 网罗、诱饵、陷阱 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 是、成为、临到 | §8.1 2.35 9.1 9.11 10.6 |
|
01696 | 介系词 + 动词,Pi‘el 不定词附属形 | | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
|
04397 | 名词,单阳附属形 | | 使者 | §2.11-13 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01697 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 话语、事情 | §2.6 2.15 |
|
00428 | 冠词 + 指示形容词,阳性复数 | | 这些 | §2.20 8.30 |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | §2.11-13 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 高举、举起、背负、承担 | |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
06963 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | | 声音 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
|
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 哭 | §4.5 7.16 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
|
08034 | 名词,单阳附属形 | | 名、名字 | §2.11-13 |
|
04725 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 地方 | §2.6 |
|
01931 | 冠词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那个」。 |
|
01066 | 专有名词,地名 | | 波金 | |
|
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 屠宰、献祭 | |
|
08033 | 副词 | | 那里 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是介系词 + 专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是介系词 + 名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾; 的母音就是从 而来。「耶和华」是从中世纪产出的合成字 Jehovah 翻译过来,教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.19 2.9 4.2 11.9 |
|
09015 | 段落符号 | | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
07971 | 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 | | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | §2.11-13 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
00376 | 名词,单阳附属形 | | 各人、人、男人、丈夫 | §2.11-13 |
|
05159 | 介系词 + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | | 产业 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
03423 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
00776 | 冠词 + 名词,阴性单数 | | 地、邦国、疆界 | 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05647 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | 加冠词时,根音的母音拉长变为 。 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | |
|
03117 | 名词,复阳附属形 | | 日子、时候 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
03605 | 连接词 + 名词,阳性单数 | | 全部、整个、各 | |
|
03117 | 名词,复阳附属形 | | 日子、时候 | |
|
02205 | 形容词,阳性复数 | | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
00748 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | | 变长 | |
|
03117 | 名词,阳性复数 | | 日子、时候 | §2.15 |
|
00310 | 介系词,复数附属形 | | 后面、跟着 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
07200 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明 | |
|
00853 | 介系词 | | 不必翻译 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
04639 | 名词,单阳附属形 | | 行为、工作 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01419 | 冠词 + 形容词,阳性单数 | | 大的、伟大的 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 做 | |
|
03478 | 介系词 + 专有名词,国名 | | 以色列 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 死、杀死、治死 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | 这个字的附属形通常是 或 ,有时用 。 |
|
05126 | 专有名词,人名 | | 嫩 | |
|
05650 | 名词,单阳附属形 | | 仆人、奴隶 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01121 | 名词,单阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | |
|
03967 | 名词,阴性单数 | | 数目的「一百」 | |
|
06235 | 连接词 + 名词,阴性单数 | | 数目的「十」 | |
|
08141 | 名词,阴性复数 | | 年、岁 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06912 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 埋葬 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | | 不必翻译 | §9.14 14.8 |
|
01366 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 边境、边界 | |
|
05159 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | | 产业 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
08556 | 介系词 + 专有名词,地名 | | 亭拿•希烈 | (亭拿, SN 8553) 和 (希烈, SN 2776) 合起来为专有名词,地名。「亭拿•希烈」和书19:50, 24:30的「亭拿•西拉」同地。 |
|
08556 | 专有名词,地名 | | 亭拿•希烈 | (亭拿, SN 8553) 和 (希烈, SN 2776) 合起来为专有名词,地名。「亭拿•希烈」和书19:50, 24:30的「亭拿•西拉」同地。 |
|
02022 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 山 | |
|
00669 | 的停顿型,专有名词,支派名 | | 以法莲 | |
|
06828 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 北方 | §5.3 |
|
02022 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 山 | |
|
01608 | 的停顿型,专有名词,地名 | | 迦实 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01571 | 连接词 + 连接词 | | 也 | |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §3.8 |
|
01755 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 年代、世代、后代、居所 | §2.6 |
|
01931 | 冠词 + 代名词 3 单阳 | | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那个」。 |
|
00622 | 动词,Nif‘al 完成式 3 复 | | 聚集、除去、收回、消灭 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
01755 | 名词,阳性单数 | | 年代、世代、后代、居所 | |
|
00312 | 形容词,阳性单数 | | 别的 | |
|
00310 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 后面、跟着 | 用复数附属形式 加词尾。 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
03045 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01571 | 连接词 + 连接词 | | 也 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
04639 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 行为、工作 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | 做 | |
|
03478 | 介系词 + 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
09014 | 段落符号 | | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 做 | |
|
01121 | 名词,复阳附属形 | | 儿子、孙子、后裔、成员 | §2.11-13 2.15 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
07451 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |
|
05869 | 介系词 + 名词,双阴附属形 | | 1. 眼睛,2. 泉水,3. 外观 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05647 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
01168 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05800 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 遗弃 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 3.7 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00430 | 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
03318 | 冠词 + 动词,Hif‘il 分词单阳 | | 出去、出来、向前 | §4.5 5.6 7.16 2.6 |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | |
|
00776 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 地、邦国、疆界 | |
|
04714 | 专有名词,国名 | | 埃及、埃及人 | |
|
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
00310 | 介系词,复数附属形 | | 后面、跟着 | |
|
00430 | 名词,阳性复数 | | 上帝、神、神明 | |
|
00312 | 形容词,阳性复数 | | 别的 | |
|
00430 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 上帝、神、神明 | §2.15 5.3 |
|
05971 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 百姓、人民、军兵、国家 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
05439 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 四围、环绕 | 的复数有 和 两种形式, 的附属形也是 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
09013 | 动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳 | | 跪拜、下拜 | §14.9 8.1 |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
03707 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 | | 发怒、苦恼 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05800 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 遗弃 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05647 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
|
01168 | 介系词 + 冠词 + 专有名词,神明的名字 | | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |
|
06252 | 连接词 + 介系词 + 冠词 + 专有名词,神明的名字 | | 亚斯她录 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02734 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | | 发怒、燃烧 | |
|
00639 | 名词,单阳附属形 | | 鼻子、生气 | §2.11-13 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03478 | 介系词 + 专有名词,人名、地名、国名 | | 以色列 | |
|
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | | 交给、递出 | §8.1 |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | |
|
08154 | 动词,Qal 主动分词复阳 | | 掳掠 | |
|
08155 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | | 抢夺 | |
|
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | | 不必翻译 | |
|
04376 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | | 卖 | |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
|
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
|
05439 | 介系词 + 形容词 | | 四围、环绕 | |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
03201 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 能够、有能力 | |
|
05750 | 副词 | | 再、仍然、持续 | |
|
05975 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定 | |
|
03942 | 介系词 | | 在…之前 | 从介系词 + 名词 (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
|
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03605 | 介系词 + 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | §2.11-13 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 出去、出来、向前 | |
|
03027 | 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | | 作、是、成为、临到 | |
|
09002 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
07451 | 介系词 + 名词,阴性单数 | | 形容词:恶的、邪恶的、灾难的、痛苦的、不幸的、不合意的;名词:邪恶、祸患、灾难、痛苦、不幸 | |
|
00834 | 介系词 + 关系代名词 | | 不必翻译 | 与介系词 合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5 |
|
01696 | 动词,Pi‘el 完成式 3 单阳 | | Pi‘el 讲、说、指挥 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00834 | 连接词 + 介系词 + 关系代名词 | | 不必翻译 | 与介系词 合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5 |
|
07650 | 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 | | Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
03334 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 狭窄、患难、愁烦 | |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
03966 | 副词 | | 副词:极其、非常;名词:力量、丰富 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
06965 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
08199 | 动词,Qal 主动分词复阳 | | 审判、辩白、处罚 | 这个分词在此作名词「士师」解。 |
|
03467 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | | 拯救、使得胜 | |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | §5.3 2.11-13 |
|
08154 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 掳掠 | 这个分词在此作名词「掳掠者」解。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01571 | 连接词 + 副词 | | 也 | |
|
00413 | 介系词 | | 对、向、往 | |
|
08199 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 审判、辩白、处罚 | 这个分词在此作名词「士师」解。 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
08085 | 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复 | | 听到、听从 | |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
02181 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 做妓女、行淫 | |
|
00310 | 介系词,复数附属形 | | 后面、跟着 | |
|
00430 | 名词,阳性复数 | | 上帝、神、神明 | §2.25 2.15 |
|
00312 | 形容词,阳性复数 | | 别的 | |
|
09013 | 动词,Histaf‘el 叙述式 3 复阳 | | 跪拜、下拜 | §8.1 14.9 |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
05493 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | Qal 离开、转离,Hif‘il 除去、拿走,Po‘lel 转离 | |
|
04118 | 副词 | | I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地 | 副词 是从 (快速, SN 4116) 的 Pi‘el 不定词独立形而来。 |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
01870 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 道路、行为、方向、方法 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
01980 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
08085 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 听到、听从 | |
|
04687 | 名词,复阴附属形 | | 命令、吩咐 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 做 | §2.34 9.13 |
|
03651 | 副词 | | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
03588 | 连接词 + 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
06965 | 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 | | 起来、设立、坚立 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
08199 | 动词,Qal 主动分词复阳 | | 审判、辩白、处罚 | 这个分词在此作名词「士师」解。 |
|
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 作、是、成为、临到 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05973 | 介系词 | | 跟、与、和、靠近 | |
|
08199 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词单阳 | | 审判、辩白、处罚 | 这个分词在此作名词「士师」解。 |
|
03467 | 动词,Hif‘il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | | 拯救、使得胜 | |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | §5.3 2.11-13 |
|
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 敌人、对头 | 从动词 (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
|
03605 | 名词,单阳附属形 | | 全部、整个、各 | |
|
03117 | 名词,复阳附属形 | | 日子、时候 | |
|
08199 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词单阳 | | 审判、辩白、处罚 | 这个分词在此作名词「士师」解。 |
|
03588 | 连接词 | | 因为、当、如果、即使、不必翻译 | §3.19 |
|
05162 | 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 | | Qal 安慰、怜恤,Hitpa‘el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
05009 | 介系词 + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | | 呻吟 | 的附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
06440 | 介系词 + 名词,复阳附属形 | | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 作介系词使用,意思是「躲避、原因」。 |
|
03905 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 欺压 | 这个分词在此作名词「欺压者」解。 |
|
01766 | 连接词 + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 推挤、欺压 | 这个分词在此作名词「欺压者」解。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | | 是、成为、临到 | |
|
04191 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | 死、杀死、治死 | |
|
08199 | 冠词 + 动词,Qal 主动分词单阳 | | 审判、辩白、处罚 | 这个分词在此作名词「士师」解。 |
|
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | | Qal 回复、回转、重复,Po‘lel 带回、复兴、更新,Hif‘il 回报、报告、带回 | |
|
07843 | 动词,Hif‘il 连续式 3 复 | | 败坏、毁坏、毁灭 | |
|
00001 | 介系词 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
01980 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
00310 | 介系词,复数附属形 | | 后面、跟着 | |
|
00430 | 名词,阳性复数 | | 上帝、神、神明 | §2.25 2.15 |
|
00312 | 形容词,阳性复数 | | 别的 | |
|
05647 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | | 工作、耕作、敬拜、事奉、服事 | |
|
09013 | 连接词 + 介系词 + 动词,Histaf‘el 不定词附属形 | | 跪拜、下拜 | §14.9 5.8 |
|
09001 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 给、往、向、到、归属于 | §7.8 3.10 |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
05307 | 动词,Hif‘il 完成式 3 复 | | 跌落、跌倒、使签落在... | |
|
04611 | 介系词 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 作为、工作 | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
01870 | 连接词 + 介系词 + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | | 道路、行为、方向、方法 | 为 Segol 名词,用基本型 加词尾。 |
|
07186 | 冠词 + 形容词,阴性单数 | | 凄惨的、残忍的、严厉的 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02734 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 发怒、燃烧 | |
|
00639 | 名词,阳性单数 | | 鼻子、怒气、脸 | §2.11-13 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
03478 | 介系词 + 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 说、回答、承诺、吩咐 | §8.1 2.35 8.10 |
|
03282 | 连接词 | | 因为 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
05674 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | I. 经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除;II. Hitpa‘el 狂傲、恼怒、激怒 | |
|
01471 | 冠词 + 名词,阳性单数 | | 国家、人民 | |
|
02088 | 冠词 + 指示形容词,阳性单数 | | 这个 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01285 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | | 约 | 的附属形也是 (未出现);用附属形来加词尾。§3.10 |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
06680 | 动词,Pi‘el 完成式 1 单 | | Pi‘el 命令、吩咐 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
08085 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 听到、听从 | §2.34 |
|
06963 | 介系词 + 名词,单阳 + 1 单词尾 | | 声音 | 的附属形也是 ;用附属形来加词尾。 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
01571 | 连接词 | | 也 | |
|
00589 | 代名词 1 单 | | 我 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 | |
|
03254 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 | | 再一次、增添 | |
|
03423 | 介系词 + 动词,Hif‘il 不定词附属形 | | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |
|
00376 | 名词,阳性单数 | | 各人、人、男人、丈夫 | §2.11-13 |
|
06440 | 介系词 + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) | 的复数为 ,复数附属形为 ;用附属形来加词尾。 |
|
04480 | 介系词 | | 从、出、离开 | |
|
01471 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 国家、人民 | |
|
00834 | 关系代名词 | | 不必翻译 | §6.8 |
|
05800 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | | I. 离弃、撇下;II. 修复 | |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | | 死、杀死、治死 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
04616 | 介系词 + 名词,阳性单数 | | 为了 | 一定与介系词 一起合用,作为介系词或连接词。 |
|
05254 | 动词,Pi‘el 不定词附属形 | | 试验、试探 | |
|
09002 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
03478 | 专有名词,国名 | | 以色列 | |
|
08104 | 疑问词 + 动词,Qal 主动分词复阳 | | 谨守、小心 | |
|
01992 | 代名词 3 复阳 | | 他们 | |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01870 | 名词,单阳附属形 | | 道路、行为、方向、方法 | §2.11-13 |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
01980 | 介系词 + 动词,Qal 不定词附属形 | | Qal 行走、去、来,Hitpa‘el 来来去去 | |
|
09002 | 介系词 + 3 复阳词尾 | | 在、用、藉着、与、敌对 | |
|
00834 | 介系词 + 关系代名词 | | 不必翻译 | 与介系词 合起来的意思是「像、当…的时候」。§2.19 9.5 |
|
08104 | 动词,Qal 完成式 3 复 | | 谨守、小心 | |
|
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | | 父亲、祖先、师傅、开创者 | 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 ,复数附属形为 ;用附属形 + + 词尾。 |
|
00518 | 连接词 | | 若、如果、或是、不是 | |
|
03808 | 否定的副词 | | 不 |
| 原文内容 | 原文直译 |
|
| 原文字 | SN按连结查字典 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
05117 | 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 | | 安顿、休息、让...继续存在、遗弃 | |
|
03068 | 这是马所拉学者把读型 的母音标入写型的子音 所产出的混合字型。按写型,它是专有名词,上帝的名字。上帝名字真正的发音已失传,学界认为最有可能是 (Yahweh 雅威) | | 雅威,尊称「上主」 | 如按读型 ,它是名词 (主, SN136) 的复阳 + 1 单词尾。「耶和华」是针对 (Jehovah,或更常出现的 ) 这个假想字的音译;中世纪的教会误将 Jehovah 这个「读型母音标入写型子音」的组合词,当作是上帝的名字来称呼,沿用至今。§2.9 4.2 11.9 |
|
00853 | 受词记号 | | 不必翻译 | §3.6 |
|
01471 | 冠词 + 名词,阳性复数 | | 国家、人民 | |
|
00428 | 冠词 + 指示形容词,阳性复数 | | 这些 | |
|
01115 | 介系词 + 否定的副词,附属形 | | 除了、不 | |
|
03423 | 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | | 夺取、获得、赶出、破坏、继承 | |
|
04118 | 副词 | | I. 形容词,快速的;II. 副词,快速地 | 副词 是从 (快速, SN 4116) 的 Pi‘el 不定词独立形而来。 |
|
03808 | 连接词 + 否定的副词 | | 不 | |
|
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | | 赐、给 | |
|
03027 | 介系词 + 名词,单阴附属形 | | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 |
|
03091 | 专有名词,人名 | | 约书亚 | 约书亚原意为「雅威拯救」。 |
|
09015 | 段落符号 | | 开的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |