Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
 εἰ 01487质词 εἰ是否、假若
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格时意思是「藉着、靠着」
 πνεύματι 04151名词间接受格 单数 中性  πνεῦμα灵、圣灵
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἐκβάλλω 01544动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐκβάλλω赶出、拿出
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
 δαιμόνια 01140名词直接受格 复数 中性  δαιμόνιον魔鬼、邪灵
 ἄρα 00686质词 ἄρα所以质词/语助词, 表达焦虑或性急状态
 ἔφθασεν 05348动词第一简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数  φθάνω临到、到达
 ἐφ᾽ 01909介系词 ἐπί后接直接受格时意思是「在...之上、到」
 ὑμᾶς 04771人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阴性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  ὁ ἡ τό视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由陈俊南、王道仁等义工校阅群负责校阅。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License