原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
04413 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 第一的、最重要的、以前的 | |
|
02250 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 一天、日子 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
00106 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 没有酵的、无酵的 | |
|
03753 | 连接词 | | 当...的时候 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
03957 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 逾越节、逾越节晚餐、逾越节羊羔 | |
|
02380 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 屠杀、谋杀 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
03101 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04226 | 副词 | | 何处 | ||
|
02309 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 想要、愿意 | |
|
00565 | 动词 | 第二简单过去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 去、离开 | |
|
02090 | 动词 | 第一简单过去 主动 假设语气 第一人称 复数 | | 准备 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了、带出说明的子句不必翻译 | 常接假设语气 | |
|
02068 | 动词 | 第二简单过去 主动 假设语气 第二人称 单数 | | 吃、消耗 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
|
03957 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 逾越节、逾越节晚餐、逾越节羊羔 |
上一节 下一节 即时查字典 H Parsing WH Parsing 以图形显示 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |