Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
 kai; 02532连接词 kaiv并且、然后、和
 h\lqen 02064动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数  e[rcomai(发生) 来临、来、去
 eij" 01519介系词 eij"后接直接受格,意思是「对着、进入、到、为了」
 pa'san 03956形容词直接受格 单数 阴性  pa'"每一个、所有的、任何的
 th;n 03588冠词直接受格 单数 阴性  oJ hJ tov视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等此字在经文中的位置或存在有争论。
 perivcwron 04066形容词直接受格 单数 阴性  perivcwro"邻近地区
 tou' 03588冠词所有格 单数 阳性  oJ hJ tov视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
 I$ordavnou 02446名词所有格 单数 阳性  I$ordavnh"专有名词,地名:约旦河
 khruvsswn 02784动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  khruvssw传讲、公布
 bavptisma 00908名词直接受格 单数 中性  bavptisma洗礼
 metanoiva" 03341名词所有格 单数 阴性  metavnoia悔改、后悔
 eij" 01519介系词 eij"后接直接受格,意思是「为了、对着、进入、到」
 a[fesin 00859名词直接受格 单数 阴性  a[fesi"赦免、撤销
 aJmartiw'n 00266名词所有格 复数 阴性  aJmartiva罪恶、罪
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以图形显示 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由陈俊南、王道仁等义工校阅群负责校阅。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License