Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  03778指示代名词直接受格 单数 中性 orig  这个
orig  01161连接词orig  然后、但是、而
orig  03004动词第二简单过去 主动 直说语气 第三人称 单数 orig 
orig  04012介系词orig  后接所有格时意思是「关于」
orig  03588冠词所有格 单数 中性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  04151名词所有格 单数 中性 orig  灵、气息、风、圣灵
orig  03739关系代名词所有格 单数 中性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  03739关系代名词直接受格 单数 中性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  03195动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 orig  即将、必须
orig  02983动词现在 主动 不定词 orig  领受、接受、拿取
orig  03588冠词主格 复数 阳性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  04100动词第一简单过去 主动 分词 主格 复数 阳性 orig  相信、有信心、信托
orig  01519介系词orig  后接直接受格,意思是「进入、到、为了」
orig  00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 orig 
orig  03768副词orig  仍然不、还不
orig  01063连接词orig  因为、然后、的确
orig  01510动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 orig  是、有
orig  04151名词主格 单数 中性 orig  灵、气息、风、圣灵
orig  03754连接词orig  不必翻译带出子句、因为
orig  02424名词主格 单数 阳性 orig  专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主拯救」。
orig  03768副词orig  仍然不、还不
orig  03764副词orig  尚未
orig  01392动词第一简单过去 被动 直说语气 第三人称 单数 orig  使得荣耀
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License