Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 orig  是、有
orig  03808名词主格 单数 中性 orig  男孩
orig  05602副词orig  这里
orig  03739关系代名词主格 单数 阳性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 orig 
orig  04002形容词直接受格 复数 阳性 orig 
orig  00740名词直接受格 复数 阳性 orig  面包、食物
orig  02916形容词直接受格 复数 阳性 orig  大麦作的
orig  02532连接词orig  并且、和
orig  01417形容词直接受格 复数 中性 orig 
orig  03795名词直接受格 复数 中性 orig 
orig  00235连接词orig  但是、然而
orig  03778指示代名词主格 复数 中性 orig  这个
orig  05101疑问代名词主格 单数 中性 orig  什么、谁、为什么
orig  01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数 orig  是、有
orig  01519介系词orig  后接直接受格,意思是「进入... 、到、为了」
orig  05118指示代名词直接受格 复数 阳性 orig  如此多
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License