Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  03739关系代名词主格 单数 阳性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  01722介系词orig  后接间接受格,意思是「在...里、藉着」
orig  03588冠词间接受格 复数 阴性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  02250名词间接受格 复数 阴性 orig  一天、日子
orig  03588冠词所有格 单数 阴性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  04561名词所有格 单数 阴性 orig  肉体、有血肉的人
orig  00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称 orig 
orig  01162名词直接受格 复数 阴性 orig  祈求祷告
orig  05037连接词orig  以及、并且、不单 ... 而且
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  02428名词直接受格 复数 阴性 orig  橄榄树枝: 请求的记号、恳求
orig  04314介系词orig  后接直接受格,意思是「朝向、有关」
orig  03588冠词直接受格 单数 阳性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  01410动词现在 关身形主动意 分词 直接受格 单数 阳性 orig  能够
orig  04982动词现在 主动 不定词 orig  拯救
orig  00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称 orig 
orig  01537介系词orig  后接所有格,意思是「从、出于」
orig  02288名词所有格 单数 阳性 orig 
orig  03326介系词orig  后接所有格时意思是「与....一起」、藉着、带着
orig  02906名词所有格 单数 阴性 orig  喊叫声
orig  02478形容词所有格 单数 阴性 orig  大的、有能力的
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  01144名词所有格 复数 中性 orig  眼泪
orig  04374动词第一简单过去 主动 分词 主格 单数 阳性 orig  带给某人、呈献
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  01522动词第一简单过去 被动 分词 主格 单数 阳性 orig  听祷告、遵守,被动时意思是「祷告被听、被回应」
orig  00575介系词orig  后接所有格,意思是「因为、从」
orig  03588冠词所有格 单数 阴性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  02124名词所有格 单数 阴性 orig  对神的敬畏、惊叹
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License