Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  04337动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数 orig  专注心思、专心留意、陷于
orig  01438反身代名词间接受格 复数 阳性 第二人称 orig  自己
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  03956形容词间接受格 单数 中性 orig  每一个、所有的、任何的
orig  03588冠词间接受格 单数 中性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  04168名词间接受格 单数 中性 orig  羊群、畜群,可比喻基督徒群体
orig  01722介系词orig  后接间接受格,意思是「藉着、在...里面、因为」
orig  03739关系代名词间接受格 单数 中性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  04771人称代名词直接受格 复数 第二人称 orig 
orig  03588冠词主格 单数 中性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  04151名词主格 单数 中性 orig  圣灵、灵、气息、风
orig  03588冠词主格 单数 中性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  00040形容词主格 单数 中性 orig  圣的、圣洁的、圣徒
orig  05087动词第二简单过去 关身 直说语气 第三人称 单数 orig  安放、设立、放弃、撇下
orig  01985名词直接受格 复数 阳性 orig  监督、监护人
orig  04165动词现在 主动 不定词 orig  放牧、似牧羊人般之管理
orig  03588冠词直接受格 单数 阴性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  01577名词直接受格 单数 阴性 orig  聚集、会合、会众、教会
orig  03588冠词所有格 单数 阳性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  02316名词所有格 单数 阳性 orig  上帝
orig  03739关系代名词直接受格 单数 阴性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  04046动词第一简单过去 关身 直说语气 第三人称 单数 orig  保存、拯救、获取
orig  01223介系词orig  后接所有格时意思是「通过、藉着、由」
orig  03588冠词所有格 单数 中性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  00129名词所有格 单数 中性 orig  血、灾祸
orig  03588冠词所有格 单数 中性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  02398形容词所有格 单数 中性 orig  自己的、独有的
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License