Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  03588冠词主格 复数 阳性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  01161连接词orig  然后、但是、而
orig  01014动词现在 关身形主动意 分词 主格 复数 阳性 orig  决定、希望、定意
orig  04147动词现在 主动 不定词 orig  昌盛、变富有
orig  01706动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 orig  掉进、落入
orig  01519介系词orig  后接直接受格,意思是「关于、进入、到、为了」
orig  03986名词直接受格 单数 阳性 orig  试验、试探、诱惑
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  03803名词直接受格 单数 阴性 orig  陷阱、机关
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  01939名词直接受格 复数 阴性 orig  贪欲、渴望、贪爱
orig  04183形容词直接受格 复数 阴性 orig  许多、大的
orig  00453形容词直接受格 复数 阴性 orig  愚昧的、愚蠢的、鲁钝的
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  00983形容词直接受格 复数 阴性 orig  有害的
orig  03748关系代名词主格 复数 阴性 orig  任何人/事、每一个人/事
orig  01036动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数 orig  使人落入恶果
orig  03588冠词直接受格 复数 阳性 orig  orig  orig  视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等
orig  00444名词直接受格 复数 阳性 orig  人、人类
orig  01519介系词orig  后接直接受格,意思是「关于、进入、到、为了」
orig  03639名词直接受格 单数 阳性 orig  毁坏、 死亡
orig  02532连接词orig  并且、然后、和
orig  00684名词直接受格 单数 阴性 orig  毁灭、毁坏
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License