Parsing内容:
原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简义备注
orig  03739关系代名词直接受格 复数 中性 orig  orig  orig  带出关系子句修饰先行词
orig  02532连接词orig  并且、和
orig  02980动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数 orig  说、宣扬
orig  03756副词orig  否定副词
orig  01722介系词orig  后接间接受格时意思是「在...之内」
orig  01318形容词间接受格 复数 阳性 orig  被教导
orig  00442形容词所有格 单数 阴性 orig  人的
orig  04678名词所有格 单数 阴性 orig  智慧
orig  03056名词间接受格 复数 阳性 orig  言语、道
orig  00235连接词orig  而是、但是
orig  01722介系词orig  后接间接受格时意思是「在...之内」
orig  01318形容词间接受格 复数 阳性 orig  被教导
orig  04151名词所有格 单数 中性 orig  灵、圣灵
orig  04152形容词间接受格 复数 中性 orig  属于灵的也可以是间接受格、复数、阳性。
orig  04152形容词直接受格 复数 中性 orig  属于灵的
orig  04793动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性 orig  结合、比较、解释
上一节  下一节  即时查字典 H Parsing WH Parsing  以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 旧约parsing首页


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,修改NA27为UBS4,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经过PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
本新约字汇分析由王道仁等义工校阅群负责校阅,目前尚未完全校阅完成,因此错误在所难免。如果发现有错误,请联络CBOL计画
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License