启示录 3章2节 到 3章2节     上一笔  下一笔
 {Be thou watchful} (ginou gr(8867)or(936e)). Periphrastic
imperative with present middle of ginomai (keep on becoming)
and present active participle of gr(8867)ore(935c) (late present from
perfect egr(8867)ora and that from egeir(935c), as in  Mt 24:42 ) and
see  16:15  for gr(8867)ore(935c) also. He does not say "Arise from the
dead" ( Eph 5:14 ), for there are vestiges of life. Those still
alive are addressed through the angel of the church. {Stablish
the things that remain} (st(8872)ison ta loipa). First aorist
active imperative of st(8872)iz(935c), to make stable. Those not
actually dead, but in grave peril. See a like command to Titus in
Crete ( Tit 1:5 ). Every new pastor faces such a problem. {Which
were ready to die} (ha emellon apothanein). Imperfect active
plural because the individuals, though neuter plural, are
regarded as living realities. The imperfect looking on the
situation "with a delicate optimism" (Swete) as having passed the
crisis, a sort of epistolary imperfect. {For I have found no
works of thine} (ou gar heur(886b)a sou erga). "For I have not
found any works of thine." Perfect active indicative of
heurisk(935c). The church as a whole represented by sou (thy).
{Fulfilled} (pepl(8872)(936d)ena). Perfect passive predicate participle
of pl(8872)o(935c). Their works have not measured up to God's standard
(en(9370)ion tou theou mou).

重新查询 专卷研经 启示录系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net