启示录 22章6节 到 22章6节     上一笔  下一笔
 {He said unto me} (eipen moi). Apparently the same angel
as in  22:1  ( 21:9,15 ). {These words} (houtoi hoi logoi). The
same words used in  21:5  by the angel there. Whatever the
application there, here the angel seems to endorse as "faithful
and true" (pistoi kai al(8874)hinoi) not merely the preceding
vision ( 21:9-22:5 ), but the revelations of the entire book. The
language added proves this: "Sent his angel to shew unto his
servants the things which must shortly come to pass" (apesteilen
ton aggelon autou deixai tois doulois autou ha dei genesthai en
tachei), a direct reference to  1:1  concerning the purpose of
Christ's revelation to John in this book. For "the God of the
spirits of the prophets" (ho theos t(936e) pneumat(936e) t(936e) proph(8874)(936e))
see  19:10  1Co 14:32 . Probably the prophets' own spirits
enlightened by the Holy Spirit ( 10:7  11:8  22:9 ).

重新查询 专卷研经 启示录系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net