{Made a disciple to the kingdom of heaven} (matheteutheis
t(8869) basilei(8369) t(936e) ouran(936e)). First aorist passive participle. The
verb is transitive in 28:19 . Here a scribe is made a learner to
the kingdom. "The mere scribe, Rabbinical in spirit, produces
only the old and stale. The disciple of the kingdom like the
Master, is always fresh-minded, yet knows how to value all old
spiritual treasures of Holy Writ, or Christian tradition"
(Bruce). So he uses things fresh (kaina) and ancient
(palaia). "He hurls forth" (ekballei) both sorts.
|