路加福音 4章39节 到 4章39节     上一笔  下一笔
 {He stood over her} (epistas epan(9320)aut(8873)). Second aorist
active participle. Only in Luke. Surely we are not to take Luke
to mean that Jesus here took the exorcist's position and was
rebuking a malignant personality. The attitude of Jesus is
precisely that of any kindly sympathetic physician.  Mr 1:31  Mt
8:15  mention the touch of her hand rather than the tender look
over her head. {Rebuked} (epetim(8873)en). Only in Luke. Jesus bade
the fever leave her as he spoke to the wind and the waves and
Luke uses this same verb ( 8:24 ). {Rose up and ministered}
(anast(8373)a di(886b)onei). Second aorist active participle as in
verse  38 , but inchoative imperfect tense di(886b)onei, from
diakone(935c) (note augment of compound verb). She rose up
immediately, though a long high fever usually leaves one very
weak. The cure was instantaneous and complete. She began to
minister at once and kept it up.

重新查询 专卷研经 路加福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net