路加福音 22章6节 到 22章6节     上一笔  下一笔
 {Consented} (ex(936d)olog(8873)en). Old verb, but the ancients
usually used the simple form for promise or consent rather than
the compound. This is the only instance of this sense in the N.T.
It is from homologos (homos, same, and leg(935c), to say), to
say the same thing with another and so agree. {Opportunity}
(eukarian). From eukairos (eu, kairos), a good chance. Old
word, but in the N.T. only here and parallel passage  Mt 26:16 .
{In the absence of the multitude} (ater ochlou). Ater is an
old preposition, common in the poets, but rare in prose. Also in
verse  35 . It means "without," "apart from," like ch(9372)is. The
point of Judas was just this. He would get Jesus into the hands
of the Sanhedrin during the feast in spite of the crowd. It was
necessary to avoid tumult ( Mt 26:5 ) because of the popularity
of Jesus.

重新查询 专卷研经 路加福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net