路加福音 22章23节 到 22章23节     上一笔  下一笔
 {Which of them it was} (	o tis ara ei(8820)ex aut(936e)). Note
the article 	o with the indirect question as in verses  2,4 .
The optative ei(885c) here is changed from the present active
indicative estin, though it was not always done, for see
dokei in verse  24  where the present indicative is retained.
They all had their hands on the table. Whose hand was it?

重新查询 专卷研经 路加福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net