约翰福音 2章16节 到 2章16节     上一笔  下一笔
 {Take these things hence} (Arate tauta enteuthen). First
aorist active imperative of air(935c). Probably the doves were in
baskets or cages and so had to be taken out by the traders. {Make
not my Father's house a house of merchandise} (m(8820)poieite ton
oikon tou patros mou oikon emporiou). "Stop making," it means,
m(885c) and the present active imperative. They had made it a
market-house (emporiou, here only in N.T., old word from
emporos, merchant, one who goes on a journey for traffic, a
drummer). Note the clear-cut Messianic claim here (My Father as
in  Lu 2:49 ). Jerome says: "A certain fiery and starry light
shone from his eyes and the majesty of Godhead gleamed in His
face."

重新查询 专卷研经 约翰福音系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net