希伯来书 9章9节 到 9章9节     上一笔  下一笔
 {Which} (h(8874)is). "Which very thing," the first tent (	(8873)
pr(9374)(8873) sk(886e)(8873), division of the tabernacle), a parenthesis and
explanation. {A parable} (parabol(885c)). Only in the Synoptic
Gospels in the N.T. and  Heb 9:9  11:19 . See on 烘t 13:3| for
the word (from paraball(935c), to place alongside). Here like
	upos (type or shadow of "the heavenly reality," Moffatt). {For
the time now present} (eis ton kairon ton enest(886b)ota). "For the
present crisis " (kairon, not ai(936e)a, age, not chronon,
time). Perfect active articular (repeated article) participle of
enist(886d)i (intransitive), the age in which they lived, not the
past, not the future. See  1Co 3:22  Ro 8:38  for contrast
between enest(9374)a and mellonta. This age of crisis,
foreshadowed by the old tabernacle, pointed on to the richer
fulfilment still to come. {According to which} (kath' h(886e)).
Here the relative refers to parabol(885c) just mentioned, not to
sk(886e)(8873). See  5:1  8:3 . {As touching the conscience} (kata
suneid(8873)in). For suneid(8873)is see  1Co 8:10  10:17  Ro 2:15 .
This was the real failure of animal sacrifice ( 10:1-4 ). {Make
the worshipper perfect} (	elei(9373)ai ton latreuonta). First
aorist active infinitive ( 2:10 ). At best it was only ritual or
ceremonial purification ( 7:11 ), that called for endless
repetition ( 10:1-4 ).

重新查询 专卷研经 希伯来书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net