希伯来书 9章8节 到 9章8节     上一笔  下一笔
 {The Holy Ghost this signifying} (	outo d(886c)ountos tou
pneumatos tou hagiou). Genitive absolute with present active
participle of d(886c)o(935c), to make plain. Used as in  12:27 . {The
way into the Holy place} (	(886e) t(936e) hagi(936e) hodon). Here as in
verses  12,25  	(936e) hagi(936e) is used for the very Presence of God
as in  8:2  and is in the objective genitive. Hodon is the
accusative of general reference with the infinitive. {Hath not
yet been made manifest} (m(8870)(9320)pephaner(9373)thai). Perfect passive
infinitive of phanero(935c), to make plain (phaneros) in indirect
discourse after d(886c)ountos with negative m(8870)(935c). {While as the
first tabernacle is yet standing} (eti t(8873) pr(9374)(8873) sk(886e)(8873)
echous(8873) stasin). Another genitive absolute with present active
participle of ech(935c) (having standing stasin), "the first
tabernacle still having a place." The veil at the entrance kept
the people out of the first tent as the second veil (verse  3 )
kept the priests out of the Holy of Holies (the very Presence of
God).

重新查询 专卷研经 希伯来书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net