以弗所书 6章16节 到 6章16节     上一笔  下一笔
 {Taking up} (analabontes). See verse  13 . {The shield of
faith} (	on thureon t(8873) piste(9373)). Late word in this sense a
large stone against the door in Homer, from 	hura, door, large
and oblong (Latin _scutum_), aspis being smaller and circular,
only here in N.T. {To quench} (sbesai). First aorist active
infinitive of sbennumi, old word, to extinguish ( Mt 12:20 ).
{All the fiery darts} (panta ta bel(8820)ta pepur(936d)ena). Belos is
an old word for missile, dart (from all(935c), to throw), only here
in N.T. Pepur(936d)ena is perfect passive participle of puro(935c),
old verb, to set on fire, from pur (fire). These darts were
sometimes ablaze in order to set fire to the enemies' clothing or
camp or homes just as the American Indians used to shoot poisoned
arrows.

重新查询 专卷研经 以弗所书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net