以弗所书 2章10节 到 2章10节     上一笔  下一笔
 {Workmanship} (poi(886d)a). Old word from poie(935c) with the
ending -mat meaning result. In N.T. only here and  Re 1:20 .
{Created} (ktisthentes). First aorist passive participle of
ktiz(935c), not the original creation as in  Col 1:16  Eph 3:9 , but
the moral and spiritual renewal in Christ, the new birth, as in
 Eph 2:15  4:24 . {For good works} (epi ergois agathois).
Probably the true dative of purpose here with epi (Robertson,
_Grammar_, p. 605). Purpose of the new creation in Christ.
{Which} (hois). Attraction of the relative ha (accusative
after pro(8874)oimasen) to case of the antecedent ergois. {Afore
prepared} (pro(8874)oimasen). First aorist active indicative of
pro(8874)oimaz(935c), old verb to make ready beforehand. In N.T. only
here and  Ro 9:23 . Good works by us were included in the eternal
foreordination by God. {That we should walk in them} (hina en
autois peripat(8873)(936d)en). Expexegetic final clause explanatory of
the election to good works.

重新查询 专卷研经 以弗所书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net