{Signified} (es(886d)ainen). Imperfect active in Westcott and
Hort, but aorist active es(886d)(836e)en in the margin. The verb is an
old one from s(886d)a (s(886d)eion) a sign (cf. the symbolic sign in
21:11 ). Here Agabus (also in 21:10 ) does predict a famine
through the Holy Spirit. {Should be} (mellein esesthai).
Mell(935c) occurs either with the present infinitive ( 16:27 ), the
aorist infinitive ( 12:6 ), or the future as here and 24:15 27:10 . {Over all the world} (eph' hol(886e) t(886e) oikoumen(886e)). Over
all the inhabited earth (g(886e), understood). Probably a common
hyperbole for the Roman empire as in Lu 2:1 . Josephus (_Ant_.
VIII. 13, 4) appears to restrict it to Palestine. {In the days of
Claudius} (epi Klaudiou). He was Roman Emperor A.D. 41-44. The
Roman writers (Suetonius, Dio Cassius, Tacitus) all tell of
dearths (_assiduae sterilitates_) during the brief reign of
Claudius who was preceded by Caligula and followed by Nero.
|