帖撒罗尼迦后书 2章7节 到 2章7节     上一笔  下一笔
 {For the mystery of lawlessness doth already work} (	o gar
must(8872)ion (8864)(8820)energeitai t(8873) anomias). See  1Th 2:13  for
energeitai. The genitive 	(8873) anomias (lawlessness) describes
	o must(8872)ion (note emphatic position of both). This mystery
(must(8872)ion secret, from must(8873), an initiate, mue(935c), to wink
or blink) means here the secret purpose of lawlessness already at
work, the only instance of this usage in the N.T. where it is
used of the kingdom of God ( Mt 13:11 ), of God ( 1Co 2:1 ) and
God's will ( Eph 1:9 ), of Christ ( Eph 3:4 ), of the gospel
( Eph 6:9 ), of faith ( 1Ti 3:9 ), of godliness ( 1Ti 3:16 ), of
the seven stars ( Re 1:20 ), of the woman ( Re 17:7 ). But this
secret will be "revealed" and then we shall understand clearly
what Paul's meaning is here. {Until he be taken out of the way}
(he(9373) ek mesou gen(8874)ai). Usual construction with he(9373) for the
future (aorist middle subjunctive, gen(8874)ai). Note absence of
an as often in N.T. and the Koin(825c). Paul uses he(9373) only here
and  1Co 4:5 . When the obstacle is removed then the mystery of
lawlessness will be revealed in plain outline.

重新查询 专卷研经 帖撒罗尼迦后书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net