帖撒罗尼迦后书 2章16节 到 2章16节     上一笔  下一笔
 {And God our Father} (kai [ho] theos ho pat(8872) h(886d)(936e)). It
is uncertain whether the first article ho is genuine as it is
absent in B D. Usually Paul has the Father before Christ except
here,  2Co 13:13  Ga 1:1 . {Which loved us} (ho agap(8873)as
h(886d)as). This singular articular participle refers to ho pat(8872),
"though it is difficult to see how St. Paul could otherwise have
expressed his thought, if he had intended to refer to the Son, as
well as to the Father. There is probably no instance in St. Paul
of a plural adjective or verb, when the two Persons of the
Godhead are mentioned" (Lightfoot). {Eternal comfort}
(parakl(8873)in ai(936e)ian). Distinct feminine form of ai(936e)ios here
instead of masculine as in  Mt 25:46 .

重新查询 专卷研经 帖撒罗尼迦后书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net