{A manifest token of the righteous judgment of God}
(endeigma t(8873) dikaias krise(9373) tou theou). Old word from
endeiknumi, to point out, result reached (-ma), a thing
proved. It is either in the accusative of general reference in
apposition with the preceding clause as in Ro 8:3 12:1 , or in
the nominative absolute when ho estin, if supplied, would
explain it as in Php 1:28 . This righteous judgment is future
and final (verses 6-10 ). {To the end that you may be counted
worthy} (eis to kataxi(9374)h(886e)ai humas). Another example of eis
to for purpose with first aorist passive infinitive from
kataxio(935c), old verb, with accusative of general reference
humas and followed by the genitive (8873) basileias (kingdom of
God). See 1Th 2:12 for {kingdom of God}. {For which ye also
suffer} (huper h(8873) kai paschete). Ye {also} as well as we and
the present tense means that it is still going on.
|