{Not for that we would be unclothed} (eph' h(9369) ou thelomen
ekdusasthai). Rather, "For that (eph' h(9369)) we do not wish to
put off the clothing, but to put it on" (all' ependusasthai).
The transposition of the negative ou weakens the sense. Paul
does not wish to be a mere disembodied spirit without his
spiritual garment. {That what is mortal may be swallowed up of
life} (hina katapoth(8869) to thn(8874)on hupo t(8873) z(9388)s). "Only what is
mortal perishes; the personality, consisting of soul and body,
survives," (Plummer). See on 气:22| for "the earnest of the
spirit."
|