哥林多前书 11章21节 到 11章21节     上一笔  下一笔
 {Taketh before} (prolambanei). Before others. Old verb to
take before others. It was conduct like this that led to the
complete separation between the Love-feast and the Lord's Supper.
It was not even a common meal together (koinon deipnon), not to
say a Lord's deipnon. It was a mere {grab-game}. {This one is
hungry} (hos de pein(8369)). Demonstrative hos. Nothing is left
for him at the love-feast. {Another is drunken} (hos de
methuei). Such disgusting conduct was considered shameful in
heathen club suppers. "Hungry poor meeting intoxicated rich, at
what was supposed to be a supper of the Lord" (Robertson and
Plummer). On methu(935c), to be drunk, see on 烘t 24:49; Ac 2:15|.

重新查询 专卷研经 哥林多前书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net