{Not that} (ouch hoti). To guard against a
misunderstanding as in Joh 6:26 12:6 2Co 1:24 Php 4:11,17 .
{I have already obtained} ((8864)(8820)elabon). Rather, "I did already
obtain," constative second aorist active indicative of lamban(935c),
summing up all his previous experiences as a single event. {Or am
already made perfect} ((8820)(8864)(8820)tetelei(936d)ai). Perfect passive
indicative (state of completion) of eleio(935c), old verb from
eleios and that from elos (end). Paul pointedly denies that
he has reached a spiritual impasse of non- development. Certainly
he knew nothing of so-called sudden absolute perfection by any
single experience. Paul has made great progress in
Christlikeness, but the goal is still before him, not behind him.
{But I press on} (di(936b)(9320)de). He is not discouraged, but
encouraged. He keeps up the chase (real idea in di(936b)(935c), as in
1Co 14:1 Ro 9:30 1Ti 6:11 ). {If so be that} (ei kai). "I
follow after." The condition (third class, ei--katalab(935c), second
aorist active subjunctive of katalamban(935c)) is really a sort of
purpose clause or aim. There are plenty of examples in the
_Koin(825f) of the use of ei and the subjunctive as here
(Robertson, _Grammar_, p. 1017), "if I also may lay hold of that
for which (eph' h(9369), purpose expressed by epi) I was laid
hold of (katel(886d)phth(886e), first aorist passive of the same verb
katalamban(935c)) by Christ Jesus." His conversion was the
beginning, not the end of the chase.
|