雅歌 2章4节 到 2章7节   背景资料  上一笔  下一笔
    (四)女主角的思念与欲望  2:4-7 
          1.男主角带领女主角进入酒屋,并且含情脉脉的看着她。 2:4 
            ●「筵宴所」:字义是「酒屋」。可能是指一个可以喝酒的建筑物,也
                          许是农村里或果园旁的小屋。
            ●「旗」:许多译本翻译为「旗帜」,但此字也可以翻译为「注视」,
                      亚喀得文中类似的字意义是「惊讶或钦羡地看」。因此翻译
                      为「注视」可能比较合乎上下文。

          2.男主角正拥抱着女主角,而女主角请求旁人给她一点食物增补心力,她
            因为男主角的爱而浑身无力。 2:5-6 
            ●「葡萄干」与「苹果」:应该都是酒屋可以拿到的食物,也有可能是
                                    暗示「亲吻」或「爱情」。
            ●「增补我力」:「支持我」,指的应该是「支持我的身体」。
            ●「畅快我心」:恢复我的精神。
            ●「思爱成病」:在这个场景中,男主角与女主角在一起,并没有分离
                            ,因此不是「思爱成病」而是「因爱成病」。
            ● 2:6 就是描述男主角抱住女主角的情景。
          
          3.女主角向耶路撒冷的众女子发言(其实是向自己发言),要他们克制爱
            情的进一步欲望。 2:7 
            ●「羚羊」:原文也有「美丽,荣美,尊荣」的意义,可能暗指「万军
                        之耶和华」。
            ●「田野」:宽阔的乡村。
            ●「母鹿」:有可能暗指「全能的上帝」。这也有可能是为了避讳上帝
                        的名字,所以用两种代表爱情的动物来代替上帝的名字。
            ●「不要惊动与叫醒」的对象应该是「爱情」而非男主角。
            ●他自己「情愿」:「喜悦、喜爱」或「为某事做好准备」。原文是阴
                              性单数,指的应该是「爱情」而不是女主角,因为
                              这一节是女主角的发言,「爱情」在希伯来文中也
                              是阴性。
            ●「不要惊动与叫醒爱情」:意义应该是女主角希望不要再进一步活化
                                      爱情(导致真正的性爱),而等到适当的
                                      时候。
            ◎这一段记载一面描述了热恋中的细致感情与彼此对爱情的渴望,又谨
              慎的立下的界线,让爱情在婚姻来临前不会进展到性爱的地步。
重新查询 专卷研经 雅歌系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net