希伯来书 1章1节 到 1章3节   背景资料  上一笔  下一笔
壹、引言:上帝藉子说话( 1:1-3 )
  一、上帝已经在以前藉众先知多次多方向列祖说话。 1:11:1-4 在原文中是「一句话」,文法称这种由多子句构成的的句型为「
        完全句」,属于比较高雅的文体。本书中多次出现, 路 1:1-4 中
        也出现过这样的句型。
      ●「在古时」:此字表达的意义是「发生的时间」已经过去而非现在。
      ●「藉着」:直译是「在....里面」,不过七十士译本中此字也有解释成「
                  藉着」的例子(参考冯荫坤先生希伯来书注释卷上 p37)。
      ●「多次」:可以有以下三种解释:
                  1.在许多不同的场合。
                  2.以许多的方法和方式。
                  3.以许多部份,意即「一部份、一部份」的。(冯荫坤先生采
                    取此解释)
      ●「多方」:「以多种方式」。
      ●「晓谕」:原文的意义是「说话」。原文中 1:1,2 两节的「晓谕」时态是「
                  过去不定时」时态清楚表示这「说话」的行动已经完成。
      ●「列祖」:此字有时指「以色列的族长」,有时指「在旷野漂流的以色列
                  人」( 约 6:58 ),在此应该可以解释成泛指「旧约
                  时代所有的以色列人」,以与后面的「末世中神儿子说话的对
                  象」―「我们」相对。

  二、上帝在末世藉着他的儿子向我们说话。 1:2 
      ●「在这末世」:直译是「在这些日子的末期」。意即「末后的日子」。此词
                      是七十士译本由希伯来文直译过来的,原来在旧约中,此词
                      常用来指「先知的预言要获得应验的那个时期」(例如:
                       耶 23:20  但 10:14 )。
      ●「儿子」:此字之前无冠词,单数名词。强调「儿子」的身份、地位和品质
                  上的特殊,以和第一节有冠词、复数的「先知」做对比。

  三、上帝早已经立基督为承受万有的,并藉着他创造诸世界。  1:2 
      ●「立」:关于基督何时被立为宇宙万物继承者有三种看法
                1.无时间性,基督作为神的儿子就从没有任何时间不是继承者,此
                  字的重点不是何时被立,而是「已经是继承者」。
                2.上帝是在创世以前,立基督为继承者的。
                3.当基督完成救赎、复活后升天得荣耀之时。

      ●「万有」:在本书中有时指「宇宙万物」,有时指「地上万物」,这里应该
                  是指「宇宙万物」。
      ●「承受....的」:原文的含意是「继承者」。在新约中比较强调此词的「
                        获得从而拥有」的意思而不含「从死者承受」的意思。
      ●「诸世界」:「世界」原文通常的意义是「世代」或「时代」,但一般学
                    者的看法大都认为这里应该解释成空间意义的「世界」。至
                    于复数型态的世界,有许多人有各样的解释,不过比较可能
                    比较好的解释是此字的的复数形式和单数形式意义相同,都
                    是指「世界」或「宇宙」的意思。

  四、神子的本质与工作:  1:3 
    (一)本质:神荣耀所发的光辉
          ●「荣耀」:指上帝已经显明、独特的性质,以及上帝的高超伟大与庄严
                      ,并他的绝对完全和配受称赞。
          ●「他是神荣耀所发的光辉」:另一种可能翻译是「他反照着上帝的光
                                      辉」。这种翻译方法比较多人接受。

    (二)本质:神本体的真像
          ●「本体」:指「基本性情」、「本质」。
          ●「真像」:原文指「模子」或「铸模」,后来意义转为「印记」。这里
                      用的意思也就是「印记」,亦即「正确无误的描画」。

    (三)工作:用命令托住万有
          ●「用他权能的命令」:原文直译是「用他大能的话」。
          ●「托住」:原文的时态表示「继续不断的托住」,原文的意义不只是「
                      支撑」,还包含「掌管」和「支配」的意义在内。而首要的
                      意义可能是指「基督领导着整个宇宙照着神为它所定的计画
                      和目标推进」。

    (四)工作:洗净了人的罪
          ●「他洗净了人的罪」:直译是「他作成了洁净罪恶的事」。
          ●「作成了」:原文的时态表示这是已经完成了的工作。并且显示基督是
                        「亲自独力完成」洁净罪恶的事,并没有别人的帮助。

    (五)尊荣:坐在上帝的右边
          ●「坐」:重点不是在「坐下」的动作,而是指取得权威地位的庄严举动
                    。
          ●「高天」:指上帝的所在地。
          ●「至大者」:也可以翻译成「至尊者」,是拉比常用来对上帝的尊称。
          ●「右边」:右边的座位是一个尊荣的位置,这是用来形容基督被高举到
                      极尊荣的地位。
          ◎在旧约中,「坐在耶和华面前」似乎是大卫及大卫家的君王独有的特权
            ,而天使都是侍立在耶和华面前,祭司也是站着事奉。而「坐在上帝右
            边」是很独特的用法,在旧约中只有 诗 110:1 中才有提到人被高举
            到上帝右边。

  ◎ 1:1-4 句中共描述神子七方面的事实:
    1.神立神子为承受万有的。
    2.上帝藉他创造诸世界。
    3.他是神荣耀的光辉及本体的真相。
    4.他以自己权能的命令掌管万物。
    5.他洗净了人的罪。
    6.他坐在上帝的右边。
    7.他远超过天使。

  ◎平常我们心目中的刻板印象似乎都认为天父是威严的,基督是慈爱而可以亲近的
    ,很少会想到圣子和圣父同样享有至高无上的尊荣与威严。也许这几节圣经所描
    绘的圣子形象,是我们可以多加思考的。

重新查询 专卷研经 希伯来书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net