哥林多前书 9章24节 到 9章27节   背景资料  上一笔  下一笔
    (五)应该为不坏的冠冕奔跑,并节制自己的权利。  9:24-27 
          1.在运动场上赛跑的人,为了胜利就愿意放弃许多自由,我们为了不能坏的冠冕而跑,更应乐意放弃
            许多自由。  9:24-25 
            ●「场」:SG 4712,六百零六又四分之三尺长的竞技场(约185公尺),大部份希腊城市都有这
                      种赛跑用的竞技场。
            ◎「但得奖赏的只有一人」:保罗在此用这比喻,不是说基督徒中只有一个人能得奖赏,而是说运
               动选手是尽力的跑,专注于得奖,基督徒也应该这样尽力专注的跑。
            ●「较力争胜」:SG 75,「参加比赛」。
            ●「都有节制」:SG 1467,「自制」、「禁绝」,圣经中仅出现于 林前 7:9  9:25 。
            ◎保罗在此处用哥林多人熟悉的运动会(尤其是每两年一次在哥林多举行的地峡运动会)当例子,
              那些运动员为了能坏的冠冕,都这样自制,基督徒为了永恒的冠冕,当然更应该学习运动员的自
              我克制。

          2.我们奔跑努力的目标是确定的,所以我要好好的训练自己的身体,叫身体服从我,免得我把福音传
            给别人,自己反而被废弃了。  9:26-27 
            ●「奔跑」:SG 3779+SG 5143,「这样的奔跑」、「如此的努力」。
            ●「无定向的」:SG 84,「不确定」、「没把握地」,圣经中仅出现于此。
            ●「斗拳」:SG 3779+SG 4438,「这样拳击」,圣经中仅出现于此。
            ● 9:27 开头有个「但SG 235」,和合本没有翻译出来。
            ●「攻克」:SG 5299,是个拳击术语,「苦待」、「严厉对待」的意思。
            ●叫身「服」我:SG 1396,「奴役」、「使服从」,圣经中仅出现于此。
            ●「传」:SG 2784,「公告」、「宣布」、「宣讲」。
            ●「弃绝」:SG 96,「不够格的」, 指「物质经不起考验而被废弃」。
            ◎这里不是说保罗努力奔跑的目标是「克制自己的身体」,而是形容保罗如何奔跑这条天路,新译
              本翻译成「我要克制自己的身体,叫身体服我」,意义是保罗要训练自己,叫全人可以服从自己
              。而且此处的「身体」,应该是指「我自己 9:19 SG 1683」的意思。
            ◎「废弃」可能不是指「不得救」,而是指自己因为没有好行为,而被上帝看为不合格的选手(也
              许就是得救像被火烧过的那类基督徒),没有资格得奖赏。当然也有学者把此字当成是失去天国
              的警告。
重新查询 专卷研经 哥林多前书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net