哥林多前书 7章8节 到 7章9节   背景资料  上一笔  下一笔
  二、对鳏夫与寡妇的意见:可以保持现状最好,但是如果没有控制性欲,不如结婚较好。  7:8-9 
      ●「没有嫁娶的」:SG 22,「未结婚的」、「不在婚姻中的」(也可能是配偶去世或离婚),原文
                        型态是阳性复数,是指「男人」。此处与「寡妇」相对,很可能保罗的意思就是指
                        妻子去世的鳏夫,而不是未婚的年轻男性。
      ●「常像」我就好:SG 3306,「停留」、「维持原状」,意思是「继续保持没有婚姻的状态」。
      ●「禁止」:SG 1467,指「控制自己」,圣经中仅出现于 林前 7:9  9:25 ,此处为「现在式」。
      ●「禁止不住」:SG 3756+SG 1467,「不控制自己」,而非「不能控制自己」。因此很可能是教会
                      中的鳏夫与寡妇已经犯了淫乱的罪。
      ●「欲火攻心」:SG 4448,原意是「被火焚烧」。可以翻译为「欲火焚身」,或者是「因犯淫乱罪而
                      被地狱之火刑罚」。但因为这信是写给基督徒,因此翻译为「欲火焚身」比较合适。
      ●「为妙」:SG 2909,「更好的」、「更有利的」。
      ◎保罗的意思是鳏夫或寡妇如果要再婚,会遭遇各种社会性的麻烦(继承、家族接纳、事奉分心等等)
        ,所以能保持不在婚姻之内的状况不错。但如果这样会遇到淫乱的诱惑,那不如还是透过良好的婚姻
        关系来避免淫乱的诱惑。
重新查询 专卷研经 哥林多前书系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net