Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

羅 6章 3節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  02228 質詞
orig  0005005719動詞現在主動直說語氣第二人稱複數 PAI-2P
orig  03754 連接詞
orig  03745 相關代名詞主格複數 NPM
orig  0090705681動詞過去被動直說語氣第一人稱複數 API-1P
orig  01519 介系詞
orig  05547 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02424 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02424 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  01519 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  02288 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM
orig  0090705681動詞過去被動直說語氣第一人稱複數 API-1P


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫