Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

太 1章 24節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  (韋: orig  )(聯: orig  )orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  0145305685動詞過去被動分詞主格單數陽性 APP-NSM
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  02501 名詞無詞型變化之專有名詞 PRI
orig  00575 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數陽性 GSM
orig  05258 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  0416005656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  05613 副詞
orig  0436705656動詞過去主動直說語氣第三人稱單數 AAI-3S
orig  00846 人稱代名詞間接受格單數 DSM
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  00032 名詞主格單數陽性 NSM
orig  02962 名詞所有格單數陽性 GSM
orig  02532 連接詞
orig  0388005627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱單數 2AAI-3S
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01135 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  00846 人稱代名詞所有格單數 GSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫