Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

加 2章 4節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  01223 介系詞
orig  01161 連接詞
orig  03588 冠詞直接受格複數陽性 APM
orig  03920 形容詞直接受格複數陽性 APM
orig  05569 名詞直接受格複數陽性 APM
orig  03748 關係代名詞主格複數 NPM
orig  0392205627動詞第二過去主動直說語氣第三人稱複數 2AAI-3P
orig  0268405658動詞過去主動不定詞 AAN
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01657 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  01473 人稱代名詞第一人稱所有格複數 1GP
orig  03739 關係代名詞直接受格單數 ASF
orig  0219205719動詞現在主動直說語氣第一人稱複數 PAI-1P
orig  01722 介系詞
orig  05547 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02424 名詞間接受格單數陽性 DSM
orig  02443 連接詞
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格複數 1AP
orig  0261505692動詞未來主動直說語氣第三人稱複數 FAI-3P


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫