Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

西 1章 23節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  01487 條件質詞或連接詞
orig  01065 質詞
orig  0196105719動詞現在主動直說語氣第二人稱複數 PAI-2P
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  04102 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  0231105772動詞完成被動分詞主格複數陽性 RPP-NPM
orig  02532 連接詞
orig  01476 形容詞主格複數陽性 NPM
orig  02532 連接詞
orig  03361 質詞否定詞 N
orig  0333405746動詞現在被動分詞主格複數陽性 PPP-NPM
orig  00575 介系詞
orig  03588 冠詞所有格單數陰性 GSF
orig  01680 名詞所有格單數陰性 GSF
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  02098 名詞所有格單數中性 GSN
orig  03739 關係代名詞所有格單數 GSN
orig  0019105656動詞過去主動直說語氣第二人稱複數 AAI-2P
orig  03588 冠詞所有格單數中性 GSN
orig  0278405685動詞過去被動分詞所有格單數中性 APP-GSN
orig  01722 介系詞
orig  03956 形容詞間接受格單數陰性 DSF
orig  02937 名詞間接受格單數陰性 DSF
orig  03588 冠詞間接受格單數陰性 DSF
orig  05259 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03772 名詞直接受格單數陽性 ASM
orig  03739 關係代名詞所有格單數 GSN
orig  0109605633動詞第二過去關身形主動意直說語氣第一人稱單數 2ADI-1S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱主格單數 1NS
orig  03972 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01249 名詞主格單數陽性 NSM


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫