Westcott-Hort edition 新約 Parsing 系統

徒 19章 21節 上一節  下一節 回新約parsing首頁

原文內容:
orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig  orig 

Parsing內容:

原文字SN按連結查字典動詞 SN詞性字彙分析備註
orig  05613 副詞
orig  01161 連接詞
orig  0413705681動詞過去被動直說語氣第三人稱單數 API-3S
orig  03778 指示代名詞主格複數 NPN
orig  0508705639動詞第二過去關身直說語氣第三人稱單數 2AMI-3S
orig  03588 冠詞主格單數陽性 NSM
orig  03972 名詞主格單數陽性 NSM
orig  01722 介系詞
orig  03588 冠詞間接受格單數中性 DSN
orig  04151 名詞間接受格單數中性 DSN
orig  0133005631動詞第二過去主動分詞主格單數陽性 2AAP-NSM
orig  03588 冠詞直接受格單數陰性 ASF
orig  03109 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  02532 連接詞
orig  00882 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0419805738動詞現在關身或被動形主動意不定詞 PNN
orig  01519 介系詞
orig  02414 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0300405631動詞第二過去主動分詞主格單數陽性 2AAP-NSM
orig  03754 連接詞
orig  03326 介系詞
orig  03588 冠詞直接受格單數中性 ASN
orig  0109605635動詞第二過去關身形主動意不定詞 2ADN
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格單數 1AS
orig  01563 副詞
orig  0116305719動詞現在主動直說語氣第三人稱單數 PAI-3S
orig  01473 人稱代名詞第一人稱直接受格單數 1AS
orig  02532 連接詞
orig  04516 名詞直接受格單數陰性 ASF
orig  0370805629動詞第二過去主動不定詞 2AAN


本parsing資料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,經CBOL計畫程式轉換而成。原文字型則取自Cross Walk網站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再經過PHP程式轉換成圖形顯示。

原文內容如果出現(聯:)表示聯合聖經公會第四版,(韋:)表示韋斯克霍特版本。字彙分析如果出現兩種顏色:
Westcott-Hort(韋斯克霍特) edition經文聯合聖經公會第四版經文
如果發現有錯誤,請聯絡CBOL計畫